Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Т ] / Тетушке

Тетушке перевод на испанский

83 параллельный перевод
Мари отправилась к вашей тетушке в Рязань.
María se ha ido con tu tía.
Я еду в Сполето, к моей дорогой тетушке.
Voy a Spoleto, a ver mi querida tía.
Сколько же лет Вашей тетушке?
¿ Y cuántos años tiene vuestra vieja tía?
А вы возвращайтесь в Уиткомб и объясните все своей тетушке.
Vuelva usted a Withcomb y explíqueselo todo a su tía.
И теперь, когда я здесь, я помогу вам объяснить это деликатное дело вашей тетушке.
Y es posible que aprovechando que estoy aquí pueda ayudarle a explicar a su tía este desagradable asunto.
Не знаю, что говорить ей и ее тетушке.
De todas formas ni siquiera sé lo que le voy a decir.
Мне ничего не остается, как отправиться обратно к тетушке.
Tendré que disminuir el encanto.
- Не хотите ли пойти вечером к нашей тетушке Филлипс, мистер Уикэм?
¿ Vendrá a casa de mi tía Philips esta noche? ¡ Denny vendrá!
- Мери, передай картофель тетушке Гардинер.
- Mary, pásale las papas a tía Gardiner.
Моей тетушке показалось, что она его видела.
Apuesto a que sí. Mi tía creyó haberlo visto.
Вопрос в том, как я преподнесу такие сокрушительные новости тетушке Марте, когда мы вернемся на Землю.
Pero la pregunta es : cuando volvamos a la Tierra, ¿ cómo le daré las noticias a la Tía Martha?
Допустим, тетушка может быть маленькой, но почему тетушке, независимо от ее размера и роста, называть собственного племянника дядей этого я в толк не возьму.
No hay objeción, lo admito, para una tía ser una tía pequeña... pero que una tía, sin importar el tamaño que pueda tener... deba llamar a su propio sobrino su tío... realmente no puedo comprenderlo.
Если что-то понадобится, обращайся к тетушке Бриз. Это я.
Si necesitas algo, pídeselo a tu tía Deb. ¡ Esa soy yo!
Скажи это своей Тетушке Каролине.
Habla con tu tía Caroline.
Хочешь зайти в дом к тетушке, осмотреться, может, что-то взять на память?
¿ Quieres ir un momento adonde tu tía, para echar un vistazo, - por si quieres llevarte algo?
Этого достаточно для тебя и твоей мамы, чтобы послать тебя к твоей тетушке в Винчестер. Ты же мечтал об этом.
Es suficiente para que tú y tu madre vayan con tu tía en Winchester,... y sean bienvenidos.
Ты грубо пошутила о тетушке Молли.
Como Alcalde del pueblo, podría enviarte una citación.
Ну, признай, о тетушке Молли так и хочется пошутить.
Éste es Gropey McGee?
Я не шучу о тетушке Молли.
Disculpe. Oh, mira que hora es!
Но я такая маленькая и к тому же много съела в тот день. До этого я съела несколько кренделей в Тетушке Анне в ресторанном дворике.
Pero soy pequeña y ese día había comido uno de esos pretzels de Auntie Em del patio de comidas.
Дай это тетушке.
Dáselo a la tía.
Улыбнись тетушке.
¿ Le sonríes a Juliette cariño?
Похоже, что многие были должны денег тетушке Зин.
Parece que mucha gente le debe dinero a mi Tia Zin
Я говорила тетушке, нельзя пускать такого человека в дом.
Le dije a mi tía que no debía tener un hombre como ése en su casa.
Позвольте мне задать вам несколько вопросов о вашей тетушке.
Oiga, ¿ puedo hacerle algunas preguntas... sobre su tía?
И отдали на воспитание тетушке, жившей в пригороде.
La pusieron bajo el cuidado de su tía, en las afueras.
Я написала тетушке Дороти, умоляя ее помочь.
Le escribí a tía Dorothy, le rogué que me ayudara.
Я позвоню твоей тетушке и скажу, что случилось.
Voy a llamar al tipo y decirle lo que pasa.
И как я говорил вашей покойной тетушке, если у вас есть старые вещи, я могу освободить ваше сердце от них.
Y como le dije a su difunta tía, si tienen alguna antigualla puedo libraries de ella en un santiamén.
Скажи своей тетушке, маленькая Эмма, не ворошить старые обиды.
Dile a tu tía, pequeña Emma, no refrescar viejas disputas.
Тетушке могут предписать теплый климат и свежий воздух.
Un clima cálido y aire fresco podrían ser recomendados a mi tía.
Отвезите меня к тётушке.
Llévame a casa de Pitty.
– Я еду в таверну к тётушке Пэйшнс.
- ¿ Y aquí sí? En la posada de Jamaica vive mi tía Patience.
Детям нужна новая одежда, а тётушке требуется шаль.
Los niños necesitan ropa nueva, y la tía necesita un chal.
- К своей тётушке.
- A visitar a mi tía.
Могу я чем-то помочь тётушке?
¿ Te ayudo en algo, tía?
Она была так привязана к вашей тётушке.
Estaba muy encariñada con su tía.
Всю себя она посвятила тётушке.
Le dejó todo a mi tía.
МОЕЙ ЛЮБИМОЙ ТЁТУШКЕ ДАНИЕЛЬ
PARA MI AMABLE TIA DANIELLE
Давайте купим тётушке обои в субботу.
Compremos el papel para la habitación de la tía el sábado.
А как сказать тётушке?
- ¿ Quién se lo dirá a tía?
Я просто привёз сосиски своей тётушке Энни.
Le llevo estas salchichas a mi tía Annie.
Что-то, что Бетси могла бы хранить в память о тётушке.
Algo a lo que Betsy pudiese aferrarse.
Иди сюда и подари тётушке Шерри великий поцелуй.
Van y dale a la tía Sherry un gran beso.
Тётушке Роуз сейчас икается.
La pobre y peluda tía Rose.
Вашей тётушке нравился Джон Кристоу?
¿ Le gustaba a su tía el Dr. John Christow?
Скажи "пока" своей тётушке Эму, миленький!
Dile adiós a tu tía Em, cielo.
Чтобы утереть нос тётушке Эм!
A chupársela a la tía Em.
Эй! Звоните тётушке Валкирии из Канделарии!
Llamen a la tía Walquiria de la Candelária- -
Что нравилось вашей тетушке?
¿ Qué le gustaba a su tía?
Не забудь позвонить сегодня тётушке и поздравить её с днём рождения
Mientras tanto, no te olvides de llamar a la tía.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]