Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Т ] / Технологию

Технологию перевод на испанский

533 параллельный перевод
Сканеры засекли неопознанную технологию в помещении Сферы.
Los escáneres detectan tecnología desconocida activa en la cámara de la Esfera.
Мы используем технологию, которая была создана не на Земле.
El sistema que utilizamos no se ha creado en la Tierra.
Теперь они изучат "Энтерпрайз", перенимут нашу технологию и изменят баланс сил. - Вы рискуете Федерацией. - Скотти.
Ahora pueden estudiar la Enterprise, unir nuestra tecnología a la suya cambiar el equilibrio de poder ha puesto en peligro a la Federación.
Освоить нашу технологию невидимости и, похоже, они уже почти добились этого.
Dominar nuestra técnica de invisibilidad,... y están muy cerca de hacerlo.
Общество, способное самостоятельно воссоздавать всё, что его будет окружать, выбрало особую технологию для изменения самого рельефа своей территории, т.е. основную базу для поставленной задачи.
La sociedad que modela todo su entorno ha edificado su técnica especial para trabajar la base concreta de este conjunto de tareas : su territorio mismo.
Разумные мутос, которые развивали технологию.
Mutos inteligentes que han desarrollado tecnología.
Но также мы способны использовать сострадание и разум технологию и ресурсы, чтобы сделать жизнь благополучной и наполненной смыслом для каждого обитателя этой планеты. Многократно улучшить наше понимание вселенной и отправиться к звездам.
Pero también podemos usar nuestra compasión e inteligencia nuestra tecnología y riqueza en pos de una vida significativa para cada habitante terrestre para incrementar nuestra comprensión del universo.
Политическая власть была в руках купцов, которые поддерживали технологию, от которой зависело их благосостояние.
El poder político lo ostentaban los mercaderes promotores de la tecnología, de la cual dependía la prosperidad.
Он вывел нас из грязи Урбанка сначала чтобы завоевать землю, а затем чтобы развить величайшую технологию во вселенной.
Él nos condujo desde el lodo de Urbanka... primero a conquistar la Tierra, luego los elementos... para desarrollar la mayor tecnología del Universo.
Тот, кто получит финансирование, получит технологию.
Quien tenga el dinero consigue la tecnología.
- Адмирал, быть может, удастся использовать технологию 20 века. - Объясните.
Almirante, podría haber la posibilidad del Siglo XX.
Они разработали технологию для передачи оперы по телевизору.
Tienen un nuevo tipo de técnica para televisar ópera.
Но не могли бы мы использовать ту же технологию, чтобы запускать еду голодающим?
¿ pero no podríamos usar esa misma tecnología para disparar comida a la gente hambrienta?
Но читает "Технологию для всех" и скучные журналы о рубалке 10-скоростного оранжевого велосипеда у него нет.
Pero lee "Tecnología para Todos"... y una aburrida revista de pesca deportiva.
Учитывая всю эту технологию, должны же здесь быть часы!
¡ Tanta tecnología y no hay ni un reloj!
Они используют какую-то стелс-технологию, которую нам не под силу взломать.
Ellos usan algún tipo de tecnología de ocultamiento que nunca pudimos penetrar.
Я слышал, что ФБР разработало новую технологию воссоздания ощущений, и что она появилась на черном рынке.
Sólo lo que he leído. Que esto lo usa la policía para reemplazar los aparatos de alambre. Ahora está en el mercado negro.
Посмотрим новую технологию.
Para ver las nuevas tecnologías.
Нам понадобилось в два раза больше времени, чтобы создать Альянс Ференги, причём нам пришлось купить технологию варпа у... 5 000... 10 000...
Nosotros tardamos el doble de tiempo en crear la Alianza Ferengi... 5.000, 10.000.
Ференги получат варп-технологию на века раньше человеков, клингонов и даже вулканцев.
Tendrán tecnología de energía factorial siglos antes que los humanos, Ios klingons e incluso los vulcanos.
Эту технологию разработала моя мать.
El primer sujeto de prueba fue mi mamá.
- Я никогда не видел такую технологию.
Nunca había visto una tecnología como ésta.
Ну, так и случается, когда ты совмещаешь кардассианскую, баджорскую и федеративную технологию. Они просто не созданы для работы вместе.
El Gremio de Empleados de Restaurantes y Casinos. ¿ Qué es eso?
В то время мы не засекли никаких проходящих кораблей, но Доминион может использовать какую-нибудь маскировочную технологию.
No detectamos la entrada de ninguna nave, pero puede que el Dominio empleara tecnología de ocultación.
У него уже есть команда ученых, исследующих технологию лю-дей - они ищут способ открывать и закрывать червоточину тогда, когда нам нужно.
Por eso hay científicos investigando la tecnología de los humanos para averiguar cómo abrir y cerrar el agujero a voluntad.
Но кто-то украл технологию.
Pero la tecnología fue robada.
Мне необходимо выяснить, кто украл технологию.
Hace falta descubrir quién robo la tecnología.
Мы знали, что у них был корабль Теней но кто мог предполагать, что они освоят эту технологию так быстро?
Tenian naves Sombra ¿ pero como asimilaron la tecnologia tan rápido?
Вы не смогли бы создать ни науку, ни технологию, ни сыворотку бессмертия все это за одну вашу жизнь.
No pudieron crear la ciencia, la tecnología, encontrar un suero de la inmortalidad... -... todo en una vida.
Они приберегают эту технологию для себя.
Esconden la tecnologia.
Теперь вы можете задействовать все ваши системы и начать восстанавливать репликаторную технологию.
Ahora usted puede accionar todos sus sistemas... y comenzar a reconstruir su tecnología de replicación.
Даже если мы передадим технологию сейчас, вам все равно потребуется время на разработку.
Aunque les entregue la tecnología ahora, aun necesitarán tiempo para desarrollarla.
Ваше тело отторгало технологию боргов.
Su cuerpo estaba rechazando la tecnología Borg.
Борги ассимилировали эту технологию в Галактическом Скоплении 3 у вида 259.
los Borg asimilaron esta tecnología en el Grupo Galáctico 3 de la Especie 259.
Это редкая возможность изучить, насколько возможно, технологию боргов.
Es una ocasión única para aprender cosas sobre la tecnología Borg.
Энсин Ким и Седьмая из Девяти объединили изобретательность Звездного флота и Борга и создали эту новую технологию. Я уверена, что выражу мнение всего экипажа, если скажу... Спасибо!
El Subteniente Kim y Siete de Nueve han unido el ingenio de la Flota Estelar y los Borg para crear esta nueva tecnología y estoy segura de que hablo por la Flota entera cuando digo, gracias.
в истории планеты, спецслужбы разработали технологию... которая может предотвратить нашу гибель.
Y, sin embargo, por primera vez en la historia de la Tierra nuestra especie tiene la tecnología para impedir su propia extinción. Y sepan Uds., todos los que rezan con nosotros que todos los medios para evitar este desastre se están utilizando.
- Эти люди отринули технологию.
Recuerde, esta gente rechaza la tecnología.
Дайте моим людям рассмотреть эту технологию.
Deje que mi gente estudie la tecnología.
Почему просто не продать им технологию управления погодой?
¿ Por qué no venderles tecnología de control de clima?
Нанозонды запрограммированы использовать любую найденную технологию.
Sí. Las nanosondas están codificadas para utilizar cualquier tecnología que encuentren.
Нанозонды, должно быть, экстраполировали эту технологию. Это объясняет его уникальную конструкцию.
Tal vez las nanosondas extrapolaron su tecnología.
Прежде всего, я хочу взглянуть на технологию нанозондов.
Primero, quisiera ver esa tecnología de nanosondas.
Мы дадим им технологию переработки и продолжим путь домой.
Les damos la tecnología de reciclado y continuamos nuestro camino a casa.
Вы украли нашу технологию, похитили наших людей.
Están recibiendo cuidados médicos. Los regresaremos con gusto cuando esto termine pero nos quedaremos con las moléculas.
Как будто кто-то использует технологию, чтобы послать тебя в прошлое, исправить твою историю.
¿ Y si alguien ha utilizado la tecnología para enviarnos a arreglar tu historia?
Поэтому мы используем уже имеющуюся у нас технологию, чтобы определить...
Entonces, si utilizamos la tecnología que ya poseemos...
Симмерия была в безопасности от нападений Гоа'улдов в течение тысячелетий, но потом появились мы и испортили технологию Тора.
Durante mil años, Cimmeria estuvo protegida de los ataques de los Goa'uld.
Небольшое открытие. Похоже, Сэм может использовать технологию Гоа'улдов. - Серьезно?
Parece ser que Sam sabe cómo usar la tecnología Goa'uld.
Он хочет удостовериться, что тот, кто найдет оружие, будет достаточно умен, чтобы понять технологию и использовать ее с умом.
Para asegurar que quien encuentre el arma lo utilice sabiamente.
Предоставьте нам технологию.
Denos la tecnología.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]