Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Т ] / Толкайте

Толкайте перевод на испанский

157 параллельный перевод
Не нарушайте ряды, идите парами, не толкайтесь.
Ponte en la fila ; sigan de dos en dos ; así muy bien.
Вылезайте и толкайте!
Salgan y empujen.
Толкайте.
Vamos.
Толкайте
Jálele.
Толкайте, толкайте.
Empujen, empujen.
Толкайте, мадам, толкайте.
Empuje, señora, empuje.
Эй, вы, сзади, толкайте!
¡ Dadles la vuelta!
Не толкайте меня!
¡ No me empujes!
Толкайте.
Fuerte.
Толкайте, толкайте!
¡ Ciérrenlo! ¡ Vamos!
- Толкайте.
- ¡ Empujen, empujen!
Вылезайте и толкайте машину! Вы действуете мне на нервы!
Eso es. ¡ Sal y empuja!
- Спасибо, теперь толкайте!
- Gracias... ¡ empuja!
Что вы стоите, сестрица, толкайте!
Vamos, hermana.
Толкайте же!
¡ Empuje, hermana! .
Толкайте его в воду!
Métanlo en el agua!
Есть логический выход. Вытяните большой палец, потяните с обеих сторон сапог и толкайте.
Ejerza la misma presión a ambos lados de la bota y empuje.
Не толкайте!
No empujen!
Пожалуйста, не толкайте.
Por favor, sin empujar.
Вас так много тут - не толкайте!
Mira mi piel, está en carne viva Sois demasiados! Creo que puedes hacerme sentir bien
Толкайте ее!
Empuja hacia arriba!
Хорошо, а теперь, толкайте!
Bien, ahora empuja! ¡ Eso es!
- Не толкайте моего мальчика!
- No vas a empujando a mi hijo!
- Толкайте дверь, когда зажужжит.
Cuando oiga el zumbido, empuje.
Толкайте!
¡ Empuje!
- Давайте, берёмся! Толкайте же!
- Ya voy, Condesa.
Не толкайте меня в море!
¡ Vas a tirarme al agua!
Не толкайте Избранного.
No empujen al Elegido.
Не толкайте, не бейте меня.
No me empujen, no me peguen.
ƒа не толкайте вы мен €!
¡ Qué, qué, no me empuje!
Не толкайте меня!
¡ No me empuje!
Не толкайте меня!
¡ No me pueden empujar!
Толкайте.
Empuja.
Отлично, теперь толкайте меня, а я постараюсь не сделать вам больно.
Bien, ahora solo presiona. Intentaré no lastimarte.
Выходите из машины и толкайте.
Vamos, bájese del coche y empujaremos.
Толкайте. Сильнее. Для более быстрых и мощных ударов необходимо расслабление.
La calma es esencial para... poder pegar con fuerza y rapidez.
А теперь, пожалуйста, уберите ваш багаж и толкайте меня.
Quieren quitar los equipajes y empujar. ¿ Empujar?
Толкайте.
Empujar.
- Толкайте, я опущу.
- Póngamelo ahí, así yo la bajo. - Si.
Толкайте! Толкайте!
¡ Empujad!
Не толкайте меня!
¡ No me empujéis!
- Толкните меня. Толкайте.
Empújame.
- Не толкайте меня!
Vamos, a casa.
- Толкайте
Arriba ya. - Jálenle.
– Не толкайте.
- ¡ No me empuje!
- Не толкайте меня!
( RÍEN )
О, хорошо, толкайте.
- ¡ Vamos!
- Толкайте!
- ¡ Empuje usted! .
- Не толкайте меня.
Casi me atropellan y me matan.
- Толкайте.
¡ Empuje!
Толкайте дверь, мистер Лонгстафф, сэр!
Apóyese en la puerta, Mr. Longestaffe, señor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]