Трехсот перевод на испанский
103 параллельный перевод
Сейчас это кажется чем-то диким, но когда улов вырастет до трехсот унций, эти мысли придут тебе в голову.
Ahora no te convendría, pero cuando haya 300 onzas, pensarás cosas así.
Всех трехсот?
Todas las trescientas chicas.
они вторглись на Землю около... трехсот лет назад, так ведь?
que invadieron la Tierra de... hace trescientos años, ¿ verdad?
Третья - более трехсот.
La Tercera, más de 300.
Почивала на ложе из желтых роз в окружении трехсот рабынь!
Tendida en un lecho de rosas servida por 300 esclavas.
Кажется, около трехсот долларов.
Creo que unos 200 dólares.
Это так... Отвратительно и увлекательно одновременно. Хотя графиня была похоронена более трехсот лет назад.
Tan repugnante e interesante a la vez... aunque la condesa fue enterrada hace más de 300 años.
Завтрак каждого состоял из половины грейпфрута, трехсот граммов бифштекса, большого стакана апельсинового сока, двух яиц и тоста.
- 35 cl. De zumo de naranja, - 2 huevos y tostadas. Ahora están en el acceso a la torre de lanzamiento donde se preparan para entrar en la nave espacial.
Вы увидите дорожку на высоте трехсот футов.
Veréis la pista a unos 300 pies.
Прибавь до трехсот.
¡ Aumenta a 300!
Мы прошли от него на расстоянии трехсот километров.
- Hemos pasado a 300 kilómetros.
На глубине более трехсот метров.
A dos mil brazas, con el lomo partido.
Фэбээровцы не разгуливают с трехсот тысячами долларов.
Los agentes del FBI no andan con $ 300.000 en una bolsa.
Секция 31 оставалась в тени на протяжении трехсот лет.
La Sección 31 ha logrado permanecer oculta durante más de 300 años.
Около трехсот пятидесяти пропали без вести и предположительно погибли. 137 проходят таможню в Майами и ищут убежища.
Unos 350 están desaparecidos y se les presume muertos 137 han sido tomados bajo custodia en Miami y piden asilo.
Фрейзер дал мне список, но в нём больше трехсот названий.
Frasier me dio esta lista, pero tiene más de 300 nombres en ella.
Около трехсот.
Unos 300.
Он выиграл чуть больше трехсот тысяч долларов.
- Ha ganado mas de 300.000 dólares.
В отелях дороже трехсот долларов за ночь или дешевле 75-ти.
Nunca en un hotel que cueste más de 300 $ la noche. Y nunca en un hotel que cueste menos de 75 $ la noche.
Этот закон действовал в Женовии на протяжении последних трехсот лет.
Es la ley de Genovia desde hace 300 años.
Это первое из моих трехсот шестидесяти пяти писем к тебе
Ésta es la primera de mis 365 cartas para ti
К этому моменту она уже поцеловала порядка трехсот пятидесяти парней.
Digo, ella sólo ha besado a unos 350 tipos a esta altura.
Птицы пролетели внутрь страны более трехсот миль, чтобы достичь этого гнездовья.
Las aves han volado 500 Km. tierra adentro para llegar a donde procrearán.
Из трехсот таких гамма-всплесков только один направлен к нам. Так что мы видим один из трехсот.
Por cada 300 estallidos de rayos gamma que se producen sólo uno está orientado en nuestra dirección y, por lo tanto, únicamente vemos 1 de esos 300.
Я сейчас насчитал не более трехсот.
Ahora mismo tiene un total de menos de un centenar.
Здесь более трехсот окон, мадам.
Son más de 300 metros.
Еще раз, теперь поднимем до трехсот.
De acuerdo, nuevamente. Ahora en 300. - Fibrilación ventricular.
Около трехсот.
De mil tropas, ni siquiera trescientos.
Вы одна из трехсот человек здесь, сегодня. Мои поздравления.
Tú eres una de las 300 personas aquí hoy, felicidades.
Говорят, что вы, магометане, можете иметь до трёхсот жён.
Los chicos me dijeron que los musulmanes... podéis tener hasta 300 esposas.
Сэр Чарльз, какова была ваша реакция на это безчеловечное уничтожение правительством трёхсот миллионов граждан своей страны?
Atención. A partir de ahora tengan las armas cargadas.
У голлистов более трёхсот мест.
Los gaullistas, más de 300 escaños.
Я собрал около трёхсот подобных случаев.
Tengo como 300 incidentes similares.
Тут больше трёхсот больных людей.
Hay más de trescientas vidas en juego.
Вы хотите нести ответственность за гибель трёхсот тысяч ваших товарищей?
¿ y ser responsables de la muerte de 300.000 camaradas?
Я выполнила более трёхсот погружений на тренажере, сэр. Семьдесят пять - при сильном поперечном течении.
He hecho más de 300 en un simulador, señor. 75 de ellos eran inmersiones fuertes corrientes.
Да. Говорят, будет участвовать около трёхсот человек.
Dicen que ahí caben 300 personas.
Владел заслуженно своею кличкой лестной - глава трёхсот Соплиц был человек известный.
Tenía mucha influencia en la comarca.
- Более трёхсот.
- Trescientos.
"Землетрясение в Эквадоре Более трёхсот человек погибло"
"Terremoto en Ecuador Mas de 300 Personas Muertas"
У автомата. 0н выдаёт не больше трёхсот баксов.
Para la máquina, sólo puedes sacar trescientos dólares. ¿ Puedes mover eso, por favor?
Ну, должно быть, он купил какие-то высокодоходные облигации или акции, которые вот-вот вырастут до трёхсот к одному.
Bueno, debe haber comprado algún bono de alto rendimiento, o acciones que estén a punto de dar 300 por 1.
С трёхсот метров.
A una distancia de 300 metros.
По моим подсчётам, в Чикаго их более трёхсот тысяч.
Calculo que hay más de 300.000 casos en Chicago.
Нет, я как-то забыл про нее когда моя задница летела с высоты трёхсот метров.
- No, sólo que olvidé agarrarlo cuando hice caída libre de 30 m en la cascada.
из тех трёхсот миллионов резерва на случай проблем с медконтролем какова была ваша доля?
Con la verdad, por favor háblenos de la venta de acciones por $ 350 millones antes del rechazo de la FDA de esta droga. - ¿ Cuál fue su ganancia personal?
Вон там столпились варвары страх и ужас заставляют их сердца трепетать у них холодеют руки ибо они отлично помнят, как беспощадны и жестоки были к ним мечи и копья трёхсот воинов.
Justo allá los bárbaros tiemblan el terror mismo ahoga sus corazones usando sus fríos dedos pues conocen bien los horrores inmisericordes que sufrieron por las espadas y lanzas de 300.
Не прыгайте, там больше трёхсот метров!
No puede saltar, son 300 metros al suelo.
Мы засекли подозреваемого террориста в районе трёхсот километров в том регионе.
Hemos rastreado a un sospechoso terrorista a 200 millas de esa área.
"Мировое население в размере 250-ти - трёхсот миллионов человек, снижение от существующего уровня на 95 %, было бы идеально."
"Una población mundial con un total de 250 a 300 millones de personas, o un descenso del 95 % de los niveles actuales, serian algo ideal."
Стэнли, я видел заброшенный домик метрах в трёхсот по дороге.
Stanley. Vi una cabaña abandonada a medio kilómetro.