Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Т ] / Трёф

Трёф перевод на испанский

58 параллельный перевод
- Тройка трёф? - Нет.
el tres de los clubes. no.
Я чертовски хорош в карточных фокусах. - Это была не тройка трёф.
no soy bueno con trucos de cartas. no era el club de los tres.
Быстро. Восьмерка треф, восьмерка червей.
Ocho de trébol y ocho de corazones.
Два пик, три пик, четыре бубны... шесть треф, восемь пик.
Dos de espadas, tres de espadas, cuatro de diamantes... seis de bastos, ocho de espada.
Валет треф!
¡ Jota de trébol!
Пять треф.
5 tréboles.
КОРОЛЬ ТРЕФ
EL REY DE TRÉBOL
Здесь нет короля треф.
No hay Rey de Trébol.
Десятку пик и шестерку треф
El 10 de espadas y el 6 de tréboles.
Шестерка треф.
Seis de trébol.
Король треф... на силовую муфту.
Rey de tréboles en un acoplador de poder.
Кстати, дорогая, тебе надо сбросить валета треф.
Por cierto, querida, deberías descartarte de esa Sota de Tréboles.
Где туз треф?
¿ Dónde está el as de trébol?
- Туз треф за два франка. - Идет.
- ¡ As de trébol por 2 francos!
- Туз треф за сто франков.
- ¡ El as de trébol por 100 francos! - ¡ Acepto!
Или короля пик, десятку треф, шестерку бубей, и тройку черв.
O un rey de espadas, un diez de picas un seis de diamantes y un tres de corazones
Тройка треф.
Tres palos.
- Пол Треф. - Джереми.
- Mi nombre es Paul Thrief.
А у меня всего шесть треф.
Sólo tienes un seis de tréboles... Gano yo.
Четверка треф.
El cuatro de tréboles.
Восьмёрка треф.
Es el ocho de palos.
Восьмёрка треф!
¡ El ocho de palos!
Это действительно валет треф?
¿ Realmente estamos buscando a un tipo?
Что ж, проверив свою сумочку, думаю, ты найдешь... семёрку треф!
Bueno, si revisas tu bolso, creo que encontrarás... ¡ el siete de tréboles!
Семёрка треф?
¿ El siete de tréboles?
Он мог воткнуть туза треф в дыню с 50 шагов.
Podía clavar el as de picas en un melón a 15 metros.
Семёрка треф!
- ¡ Siete de tréboles!
Тройка треф.
Tres de trébol.
Девятка треф означает работу, ситуацию.
El nueve de tréboles significa un trabajo, una situación.
Десятка треф.
- Diez de tréboles.
- Масти карт : "дама пик, четвёрка треф, " девятка треф, "тройка червей, девятка червей."
Reina de espadas, 4 de trébol 9 de trebol, 3 de corazón, 9 de corazón.
Масти карт : дама пик, четвёрка треф...
Eran la Reina de Espadas, 4 de trébol
Восьмерка треф.
Ocho de trébol.
- Десятка треф.
- Diez de tréboles.
- Восьмерка треф?
- Ocho de trébol.
Знаешь, клевер так же известен как масть треф.
¿ Sabes? , en las barajas también hay tréboles.
Четверка треф.
Cuatro de tréboles.
Если предположить, что мы правы четверка треф для Эда Фицелли.
- Suponiendo que llevemos razón, el cuatro de tréboles con Ed Ficelli.
туз пик, семёрка червей, четвёрка треф.
El as de espadas, el siete de corazones y el cuatro de tréboles.
Что... что с этим Эдом Фичелли, чертвёркой треф?
Ed Ficelli, el... cuatro de tréboles?
Эд Фичелли, главарь в 1997 году, получил четвёрку треф.
Ed Ficelli, el jefe en el 97, el cuatro de tréboles.
Двойка треф, бланк.
Dos treboles, una pica.
Пятёрка червей, тройка червей, семёрка бубен, четвёрка треф и большой жирный король для меня.
Cinco de corazones, tres de corazones, siete de diamantes, cuatro de tréboles, y un gran rey de corazones gordo para mí.
Семь бубен, валет треф, семёрка треф, шестёрка бубен и тройка от меня.
Siete de diamantes, sota de tréboles, siete de tréboles, seis de diamantes, y un tres, para mí.
Четвёрка пик, двойка червей, шестёрка пик, десятка треф... и восьмёрка раздающему.
Cuatro de picas, dos de corazones, seis de picas, diez de tréboles... y un ocho para la mano.
Ага, десятка треф!
¡ Ah! El 10 de tréboles.
Это девятка треф! Это была ее карта.
¡ Era el nueve de trébol!
Девятка треф.
Esa era su carta.
Верьте мне, это была девятка треф.
Confíen en mí. Era el nueve de trébol.
Шесть треф, туз выше.
Seis de trébol, contra as.
Тройка треф, туз выше.
Tres de trébol, contra ases.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]