Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Т ] / Ты супер

Ты супер перевод на испанский

658 параллельный перевод
- Ты супер!
¡ Usted es temible!
Ты супер!
Eres fantástico.
- Ты супер.
Eres la mejor.
С каких пор ты супер?
¿ Desde cuándo eres la mejor?
Ты супер.
¡ Excelente!
Ты супер.
De veras. Eres excelente.
Ты воплощение их представлений об идеальной женщине и супер-звезде.
Serías para ellos una auténtica dama y una gran estrella.
- Он прав, ты супер.
Tiene razón.
Знаешь, а ты выглядишь просто супер?
¿ Sabes que tienes muy buen aspecto?
А по мне, так ты была просто супер.
Pensaba que eras grande.
Ты просто Супер эгоистка.
No eres una mujer egoísta.
Ты лысая сверху, но внизу у тебя просто супер-растительность.
Eres pelada arriba, pero abajo, eres muy peluda.
Если бы ты был просто супер ёбарем, я бы бросил тебя, как и остальных.
Si sólo hubieras sido sexo, te hubiera abandonado enseguida, como he hecho con otros.
ак папа, ты просто супер.
Como padre, eres súper.
И, кстати, Лиз Холлер говорит, что ты был супер.
Además, Liz Haller dijo que eras "súper".
Но ты так силен, и вообще, просто супер.
Pero eres tan fuerte y, vaya, tan guay.
Если ты сейчас конкретно ему проиграешь,... ты станешь супер-отстоем в Атлантик Сити,... и ставки на тебя упадут ниже плинтуса.
Si pierdes a todo dar con él serás un perfecto don-nadie en Atlantic City y nadie apostará por ti.
Когда дело доходит до супер стерео, ты не можешь устоять перед большими колонками
Cuando buscas un gran stereo, no pueden faltar grandes parlantes.
- Ты уверен, что у тебя есть супер-клей?
- ¿ Hay pegamento en esta casa? - Sí.
- Ну, ты выглядишь супер, Надин!
- Estás muy bien, Nadine.
И готовишь хорошо, но танцуешь вообще супер. Ты просто мало работаешь.
Bailarías mejor que cocinas si practicaras.
А что если "Супер Ты" встретит "Супер Её" и "Супер Она" отвергнет "Супер Тебя"?
¿ Y si el súper yo se topa con la súper ella y te rechaza?
Ты что Барни, это же Супер Кубок!
¿ Estás loco, Barney?
- Эй, если ты туда собираешься может ты могла бы купить мне какой-нибудь из этих супер-увлажняющих... Кремов с полной защитой от ультрафиолета.
Si vas, quizás puedas comprarme una crema super humectante de protección total con UVA.
Ты просто супер.
Estas muerta niña.
Шер, ты была супер-добра ко мне.
Cher, no has sido nada más que súper-buena conmigo.
Я не буду отдыхать, пока у тебя не будет своей рекламы Кока-Колы и она будет в эфире, как раз когда ты будешь брать Супер Кубок.
No pararé hasta que salgas en tu propio anuncio emitido durante la Super Bowl que estés ganando.
Супер. Я хочу посмотреть, как ты сыграешь в матче по софтболу.
Grandioso, Quiero verte jugar en el juego se basebol.
- Я слышала, ты был просто супер в 12 лет.
- Supe que fuiste genial a tus 12 años.
Когда ты надеваешь костюм, он не такой супер-обтягивающий, как ты надеялся.
Cuando te ponías esa cosa, no es que te super-quedara...
Ты умный, веселый, в постели - супер.
Eres inteligente, simpático, grandioso en la cama.
Всё супер, если ТЫ
Gay
БОЙ! Всё супер, если ты - голубой!
Cuando son gays
Ты супер.
- Fantástico.
- Ну ты, блин, даёшь! Супер!
¡ Estás mal de la cabeza!
Ты преуспеешь с Донной, если поставишь мой супер фанк восьмой трек.
Si quieres avanzar con Donna, usa mi super Funk de ocho pistas.
Я просто супер! - Ты Райан, да?
Tú eres Ryan, ¿ verdad?
- А ты кто, какой-то супер умник?
Que sos vos?
- аждое воскресенье так, и каждый раз ты говоришь "супер", как будто это впервые.
Todos los domingos es igual. Pero dices... "Genial" como si fuera el primero.
Ты ведь возьмешь супер защиту, правда?
¿ Tomarán precauciones?
Я не хочу показаться капризным, всё супер, док, но, как ты думаешь, тут не надо чуть-чуть подправить?
No es por nada, doctor, ¿ pero podría hacerle un arreglo a esto?
Убей! Ты машина для убийств, супер-нинзя!
Y tu eres una super maquina ninja!
Твоя сестренка жутко расстроитлась, что ты пропустил ее супер-шоу.
Le rompiste el corazón a tu hermanita por no ir a su gran show anoche.
Я думаю, это просто супер, и ты не можешь оценить...
Es muy gracioso. Te olvidas de que...
Ну, знаешь, забавно, что ты спросила... потому что мы были супер-суперзаняты.
Bueno, es gracioso que lo preguntes... porque hemos estado súper, súper ocupados.
Я счастлива. Ты выглядишь просто супер.
Estoy feliz. ¡ Te ves muy sexy!
Вау, Бианка! Ты тоже выглядишь просто супер. А...
Vaya, Bianca, tú también te ves fantástica.
Супер. Ты справился.
- Muy bien.
Окей, сэр. Ты захочешь опустить этот "Супер размер" или....
Bien, señor, baje ese extragrande, o...
Ну, жизнь ни у кого не легка хоть ты нормальный, хоть супер.
La vida no es fácil para nadie aunque seas normal o súper. Aún eres Clark Kent.
Нет. Ты выглядишь супер.
N º Te ves estupenda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]