Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Т ] / Ты только посмотри на него

Ты только посмотри на него перевод на испанский

50 параллельный перевод
Ты только посмотри на него.
- ¡ Mira a éste!
Ты только посмотри на него!
¡ Mira cómo escala!
Ты только посмотри на него.
Mire sus brazos.
Ты только посмотри на него.
Presiente algo. Míralo.
Ты только посмотри на него. Забудь обо мне!
¡ Olvídate de mí!
Ты только посмотри на него!
¡ Miralo!
Смотри, ты только посмотри на него!
Mira, que acaba de ver en él!
Ты только посмотри на него!
¿ Qué es eso? - No lo mires.
Ты только посмотри на него.
Míralo. ¡ Eso es!
- Ты только посмотри на него!
- Mira como está.
Но ты только посмотри на него.
Míralo. Míralo, por favor.
Ты только посмотри на него.
Míralo.
Ну ты только посмотри на него : такой весь крутой мачо, навёл тут шороху своей огромной пушкой.
Mírate todo crecido y macho cargando esa maldita arma enorme.
Подожди, Ричард, ты только посмотри на него.
No, todavía no, Richard. Sólo míralo.
О Боже, ты только посмотри на него!
Oh, Dios mío, ¡ míralo!
Ты только посмотри на него!
Mira a este bebé.
Ты только посмотри на него!
¿ Os lo creéis?
Ты только посмотри на него.
Se ha quedado frito.
Ты только посмотри на него.
-... y míralo.
Да ты только посмотри на него.
Vamos, viejo, míralo.
Ты только посмотри на него.
¡ Míralo!
ты только посмотри на него.
Al ver a este tipo, solo me dan ganas de reir.
Посмотри, это уже совсем не тот парень, которого опускали в воду, он точно изменился. Там... ты только посмотри на него.
Mira, no es el mismo tipo que fue sumergido en el agua recién, eso lo sabes, hay un cambio en él.
Ты только посмотри на него.
Mira lo que dice.
Я хочу сказать, что все эти люди боятся этого удивительного существа, ты только посмотри на него!
Quiero decir, toda esta gente tiene miedo de esta increíble criatura, y mírala.
Я знаю, что мать не должна говорить подобного, но ты только посмотри на него.
Sé que una madre no debería decir eso, pero venga, mírale.
Ты только посмотри на него.
Ahora míralo.
Да ты только посмотри на него!
¡ Mira el maldito estado en que está!
Ты только посмотри на него.
Quiero decir, mírenlo.
Ты только посмотри на него, Фитзи.
Cuidado con este, Fitzy.
- Ты только посмотри на него.
- de esta por días. - Míralo allí.
Ты только посмотри на него!
Mírale.
В смысле, ты только посмотри на него, понимаешь?
Bueno, míralo, ¿ no?
Ты только посмотри на него!
¡ Miren esto!
- Ты только посмотри на него, кем он себя возомнил, "метким стрелком"?
Míralo, ¿ quién se cree que es? ¿ Tom Cruise?
- Серьезно, ты только посмотри на него.
- En serio, míralo.
Ты только посмотри на него.
- Míralo.
Мертв, ты только посмотри на него.
¿ Cómo vamos a matar algo que ya está muerto? ¡ Muerto!
- Ты только посмотри на него! - Кого я вижу!
¡ Dichosos los ojos!
Ты только посмотри на него!
Pareces Vidal Sassoon.
У него великолепное тело, Эрик. Ты только посмотри на эти лапы.
Tiene un cuerpazo, E. Mira esas pantorrillas.
Ты только на него посмотри.
Solo mira al tipo.
То есть, ты только посмотри, как она на него смотрит.
Verás, mira la manera en la que ella mira a él
- Ты только посмотри на него!
- ¡ Míralo! ¡ Mira!
- Ты посмотри только на него.
- Mira este tio.
Ты только посмотри на него.
Mira a ese tío.
Дэнни у нас мощный, ты только на него посмотри.
Bueno, Danny es muy convincente. Mírale bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]