Уильяме перевод на испанский
57 параллельный перевод
Кто такой Роберт Уильяме?
¿ Quién es Robert Williams?
Сегодня мы поговорим об Уильяме Шекспире.
Vamos a hablar... -... sobre William Shakespeare.
И что же еще раскрыло Ваше исследование об Уильяме Райкере?
¿ Y qué más ha descubierto?
О Уильяме Колмане, например?
¿ Por ejemplo, de William Coleman?
Я имею ввиду, я здесь спорю о плитке, а ты там споришь о Уильяме Сэфайер.
Estoy aquí hablando del embaldosado, y estás ahí, hablando de Safire
Мистер Буллок, такой панический натиск не выдержу даже я или вы, не говоря уже о юном Уильяме.
Sr. Bullock su cuerpo o el mío no podría aguantar una estampida así y mucho menos el cuerpo inestable de un muchacho de la edad de William.
Мистер Буллок, эта крыша над головами является доказательством вашей заботы обо мне и Уильяме.
Este techo sobre nuestras cabezas, Sr. Bullock da fe de su cuidado de William y de mí.
Не желаете поведать мне что-нибудь о Уильяме?
¿ Desea darme uno o dos detalles de William?
И он бы это сделал. Наверно этого ты о Уильяме Костигане старшем не знал.
Y podría hacerlo algo que puede que no sepas de William Costigan padre.
Я не о Фанни и не о Уильяме, и конечно же не о миссис Дженерал, ты принимаешь меня таким, какой я есть, Эми, и я принимаю тебя такой, какая ты есть.
Yo no tengo la ambición de Fanny, no estoy de acuerdo con William, y por supuesto no lo estoy con Mrs. General, pero... tu sabes cómo soy, Amy, y yo cómo eres tú.
Все видели. Это Девид Уильяме.
Todos lo hemos visto.
Итак, миссис Уильяме проверила для нас электронную почту мужа.
La Sra. Williams está viendo los correos de su esposo.
Итак, вот что мы знаем об Уильяме Форде.
Bien, aquí está lo que sabemos del vado william.
Где ты узнала все о Уильяме?
¿ Dónde averiguaste todas esas cosas de William?
Да вы что, о гребаном Уильяме Шекспире не слыхали?
¿ No han oído de William Shakespeare?
Вы когда-нибудь слышали об Уильяме Боурне? Конечно.
¿ Ha oído hablar alguna vez de William Bourne?
Он напоминает мне об Уильяме.
Me recuerda a William.
Ты знаешь, я так старался, добиться того, чтобы она забыла об Уильяме, и потом, когда я, наконец, поверил, что она любит меня, что она хочет быть со мной... Я подарил ей обручальное кольцо.
Sabes, trabajé muy duro para hacerla olvidar a William, y entonces cuando finalmente pensaba que ella me quería, que quería estar conmigo... le llevé un anillo de compromiso.
Я не о Грэме говорю, а об Уильяме и Эллен.
No estoy hablando de Graham. Esioy hablando de William y Ellen.
Абсолютно ничего не знаю об Уильяме Коллинзе, генерале в отставке, чья фирма имеет крупнейший заказ от министерства обороны, о генерале, которого ты и многие другие однажды захотят увидеть кандидатом в президенты.
No se nada acerca del general retirado William Collins actual CEO de una contratista del gobierno que figura entre las 500 mas ricas Quién te lo... junto con muchas otras, que sienten que un dia será candidato a la presidencia
Как сказал Брайан Уильяме в спецвыпуске NBC, ему светит срок до 30-ти лет!
Y, como dijo Brian Williams en un informe especial de la NBC enfrenta una condena de 30 años.
Хотя я мог бы спросить вас о вашем сыне, Уильяме, о котором вы думали, что очень мило.
Aunque podría preguntarle por su hijo William, en quien pensaba, lo que está muy bien.
Я все время думаю о Уильяме.
Sigo pensando en William.
- Пишет, что хочет поговорить об Уильяме.
- Que deberíamos hablar de William.
Я думала об Уильяме.
Estaba pensando en William.
Мы не будем говорить о Уильяме.
No estamos hablando sobre William.
Уильяме.
William.
Слушай, прежде, чем ты уедешь из города, я хочу тебя спросить о Уильяме Кроуфорде.
Escucha, antes de dejar la ciudad, quiero preguntarte acerca de William Crawford.
Joint Special Operations Command изначально состоял только из пары тысяч солдат. Но при Уильяме Макрейвене война в Афганистане превратилась в войну "J-SOC".
El Mando Conjunto de Operaciones Especiales nunca había contado con más de unos pocos miles de efectivos, pero bajo William McRaven, Afganistán se había convertido en la guerra de JSOC.
Уильяме Беверидже и о докладе, вдохновляющем государство.
William Beveridge y el informe que inspiró el estado del bienestar.
Лидии и Уильяме.
Lydia y William.
Так что я собираюсь войти и познакомиться с ней, и надеюсь разузнать побольше о Уильяме и Виктории и убедить её обменять то, что у неё в завещании на то, что у меня в завещании.
Así que voy a ir a verla y espero conocer más sobre William y Victoria y convencerla de cambiar lo que obtuvo en el testamento por lo que obtuve yo.
Ни рыба, ни мясо. Это о Уильяме.
Uno que no hacía nada bien, y uno que no hacía nada mal.
Расскажи мне все об Уильяме Томпсоне.
Háblame de William Thompson.
Люсинда Уильяме, хотя она поет кантри. Ким Гордон.
Lucinda Williams, aunque canta country, Kim Gordon.
Я позвоню из Лондона Правда? Мистер Уильяме, пройдите, пожалуйста.
Te llamaré desde Londres cierto?
Мистер Уильяме, пожалуйста
El Sr. Williams, por favor
Это Кэмерон Уильяме. Репортаж с борта самолета ПанКон 2-5-7.
Yo Williams, informando desde el vuelo 257
- Вы когда-нибудь слышали об Уильяме Элвисе Слоуне? - Он изобрел "Калометрик"?
¿ Alguna vez has oído hablar de William Elvis Sloan?
Дело не в Уильяме Бэке или Джонатане Сидвелле.
Esto no es acerca de William Beck o Jonathan Sidwell.
Речь шла о Уильяме Ли.
¡ Eh! Ese es William Lee.
Мне нужно собрать всю информацию о Уильяме Генри Харрисоне.
Necesito reunir todo lo que pueda sobre William Henry Harrison.
В Форт-Уильяме, спустя неделю после первой порки.
Fue en Fuerte William, una semana después de haber sido azotado por primera vez.
Когда мне рассказали о произошедшем в Форт-Уильяме, что сам Рэндолл выпорол тебя, и отец не смог пережить твою порку. Я считала, что ты должно быть что-то сделал, чтобы навлечь на себя такое.
Cuando me contó lo que pasó en Fuerte William, que Randall te azotó él mismo, y viendo que eso es lo que mató a padre, creí que tú tenías que haber hecho algo para provocarlo.
Я разозлил Рэндолла в Форт-Уильяме, и провел последние 4 года своей жизни, виня себя в смерти отца.
Cabreé a Randall en el Fuerte William. y me he pasado los últimos cuatro años de mi vida culpándome de la muerte de padre a causa de ello.
Я бы хотела задать вам несколько вопросов об Уильяме Экхоффе.
Me preguntaba si podía hacerte algunas preguntas sobre William Eckhoff.
Ты когда-нибудь думаешь о Уильяме?
¿ Alguna vez piensas en William?
Вопрос теперь в Уильяме.
Ahora la cuestión es William.
Я хочу напомнить ему о его друге, Питте Уильяме Младшем, который возглавлял этот кабинет в 24 года.
Le recordaría a su amigo, Pitt el joven, quien dirigió esta casa como primer ministro a la edad de 24.
Слышала когда-нибудь о Уильяме Луисе?
¿ Alguna vez escuchaste de William Lewis?
Кэмерон Уильяме Для друзей - Бак
Mi Buck