Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ У ] / Укради

Укради перевод на испанский

109 параллельный перевод
- Так укради ее!
- Pues roba uno.
Укради у нас и ты за это заплатишь.
Robánosla y lo pagarás.
Укради мне одну, пожалуйста.
Por favor roba una.
"Укради поцелуй и ты, не забудь про..."
Saben robar un beso mas no saben olvidar
Не укради.
No robarás.
Раскидай вещи, укради что-нибудь...
Roba algo.
Если хочешь иметь подобный, Укради такой для себя.
Si tú quieres una moto así, roba una para satisfacer tu ego.
- Укради этo!
- Roba esto!
Мы можем сыграть Укради Пачку.
Podríamos jugar a "Steal the Old Man's Bundle"
Бери всё, что нужно. Займи. Укради.
Consigue todo lo necesario, aunque tengas que matar para ello.
И карты, укради одну у бюро погоды.
Connie tiene una. Los mapas pueden ser meteorológicos.
Укради его шлем.
Robarle el casco.
"Не укради".
"No debes robar".
НЕ УКРАДИ.
o DEBES ROBAR
Не укради!
¡ No debes robar!
Не убий, не укради.
No matarás. No robarás.
Бери всё, что нужно. Займи. Укради.
Consiga lo que necesita a como dé lugar.
И карты, укради одну у бюро погоды.
Consigue mapas de los del pronóstico.
Укради семя отца.
Roba la semilla de su padre.
- Извини, ибо сказано - не укради.
Lo siento, no es bueno robar.
- Не укради.
¡ No saquearás!
Не укради.
" ¡ No robarás!
Могучий Фемпьютер, маленький девчонка укради эелёный смазливый мужчинка.
¡ Poderosa Compu-mujer! Chica pequeña robar hombre verde hermoso.
Не укради, если только это не стоит 12 пенни.
No robarás a menos que solo sean 12 céntimos.
Ангел, вломись в тайник, подожди пока отключится система... -... затем укради Ось.
Ángel, golpea la bóveda, espera que el sistema se apague, luego roba el Axis.
Если ты так хочешь ребёнка, иди и укради его.
Oh, ¡ Dios! Si quieres tanto un bebé, ¡ róbalo!
Ты утверждаешь, что Эрис украла Книгу- - так укради её назад.
Dices que Eris se robó el Libro. Róbaselo a ella.
Укради червя с Aракиса.
Secuestra un gusano de Arrakis.
Да, укради еще несколько пакетов в следующее время.
Yup, la proxima vez roba unas pocas cajas más.
Укради что-нибудь - и окажешься там.
Roba algo y ahí acabarás.
Если хочешь попасть в тюрьму, иди и укради что-нибудь!
Si quieren estar en la cárcel, roben algo.
Если хочешь попасть в тюрьму, укради что-нибудь!
Si quieres que te arresten, roba.
Для начала укради успокоительное.
Tal vez deberías robar algo de Procaz.
Хочешь украсть - укради человека из дурной компании.
Sí vas a robar, róbale un beso a tu amada.
- Найди, укради, роди.
Encuentra, roba, hazlos.
Пэм, укради что-нибудь или выбери последний подарок.
Pam, roba algo o toma el último obsequio.
Не укради, если только это не стоит 12 пенни.
No robaras al menos que valga 12 centavos.
Укради... Мое сострадание!
Roba ¡ mi compasión!
Укради для меня голос ын-Ён.
Roba la voz de Eun-young para mí.
Укради мне кекс.
Tráeme un panqué.
Укради эту поебень.
Róbala.
Укради эту сучку.
Róbala.
Мэтью, твоё задание таково : укради телефон Макса залезь в его контакты и напиши всем его друзьям.
Matthew, necesito que robes el teléfono de Max ve a sus contactos y envía mensajes de texto a todos sus amigos.
Ну да, над проектами вроде "укради мальчишку с плота"?
Seguro, ¿ como el proyecto "robar al niño de la balsa"?
Укради его у меня еще раз, и я убью тебя.
Me lo vuelves a robar y te mataré.
Кроме этого, это было в стиле "иди, укради для нас или будет хуже".
El resto fue, ya sabes, "ve y roba eso para nosotros".
Да, "не укради".
Sí, "no robarás".
- Укради мою.
- Roba el mío.
Хоть укради в саду королевского дворца.
¡ Date prisa Pepa!
Пожалуйста, укради его.
Por favor, róbamela.
Пожалуйста, укради у Коп-Тан ее метод полетов во сне.
Por favor, roba el invento de Gop-dahn para volar dormida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]