Уолтера перевод на испанский
692 параллельный перевод
Это плод воображения Уолтера.
Eran sólo de Walter.
У Уолтера всегда 4 туза в рукаве.
Él te enredará en sus juegos.
Когда меня арестовали, я подумал, что это дело рук Уолтера Бёрнса.
Con respecto al arresto tal vez Burns tuvo algo que ver con ello.
Позовите Уолтера Бёрнса.
Con Walter Burns. Hildy Johnson.
- Только бы добраться до Уолтера!
Si agarro a Walter...
Дайте Уолтера Бёрнса.
Con Walter Burns, pronto.
- Жду денег от Уолтера.
- Espero un dinero de Walter.
Я познакомился с дневником Уолтера Тэтчера.
No he visto a nadie más, pero vi el diario de Walter Thatcher.
От Уолтера Неффа Бартону Кизу, отдел исков.
De Walter Neff a Barton Keyes, Gerente de Reclamaciones.
Сегодня в десять вечера для Уолтера настанет момент истины
Esta noche a las diez será uno de los momentos que demuestran su sangre fría.
В шесть утра дня схватки для Уолтера началось самое тяжелое в жизни боксера ожидание
A las seis de la mañana de la jornada del combate comienza la etapa más dura del oficio de boxeador, la espera.
Для Уолтера важно пойти на мессу чтобы этим вечером не пошло что-то не так
Es importante para Walter recibir la Comunión por si algo pudiese ir mal esta noche.
Винсент адвокат и личный менеджер Уолтера
Es abogado y el manager de Walter.
Сейчас они живут как два года назад двое парней и собака Уолтера
Ahora viven como hace algún tiempo, los dos chicos y el perro de Walter.
Если он не будет в отличном состоянии доктор может отменить бой но это не беспокоит Уолтера
Si no fuese apto, el facultativo podría cancelar la pelea.
Это вторая и последняя трапеза Уолтера перед боем
Esta es la segunda y última comida antes del encuentro.
Никто никогда не подталкивал Уолтера стать боксером
Nadie deseaba que Walter se convirtiese en boxeador.
Люди вокруг него испытывают страх и ощущают боль Но для Уолтера худшее - ожидать того что будет
Hoy quienes le rodean sienten el dolor y el miedo, pero para Walter la peor parte es la espera de lo que va a pasar, en muy poco tiempo.
В восемь вечера в раздевалке позади арены начались последние два часа приготовлений Уолтера к бою
A las 8 en punto, en el pequeño y caluroso vestuario, detrás del cuadrilátero, Walter se encuentra en las dos últimas horas de entrenamiento.
Это для Уолтера.
Es para Walter.
Лучший способ поговорить с вами с глазу на глаз - это превратиться в вашего друга Уолтера Брауна. Это лицо - лишь маска.
Para discutir cierto posible negocio con usted, Yo tenía que fingir que era su amigo Walter Brown.
Мы спросим Уолтера.
Sr. Juve, venga acá!
Уолтера Брауна - жертву Фантомаса.
La víctima de Fantomas.
Я прошу суд вызвать Роланда Уолтера Даттона!
Que llame la Corte a Roland Walter Dutton.
Итак, я спросила Уолтера, что там творится в доках моего отца.
Así que quería preguntarle Walter vamos a una fiesta en el muelle que mi papá está dando.
В Делинги, в бассейне, я встретил Уолтера, черного американского актера.
En la piscina de Deligni he conocio a Walter un actor americano de color.
Она боится Джона Митчелла, а ты боишься Уолтера Кронкайта.
Los dos estáis paranoicos. A ella le asusta John Mitchell y a ti la televisión.
Это называется "побуждать к совершению преступления"... и, по словам Уолтера, для нас всех это кончится федеральной тюрьмой.
Eso constituye "incitación a cometer un crimen"... y Walter dice que todos terminaremos en una prisión federal.
Вы думаете, я расследую каждую историю Уолтера Кронкайта?
¿ Creen que yo investigo cada noticia de la tele?
- Уолтера Габлера, пожалуйста.
- Walter Gabler, por favor.
Брось нож. Ты забыла Уолтера?
Bájalo. ¿ Ya te olvidaste de Walter?
Норман, мы поймали восемь миллионов рыб. - А среди них не было Уолтера?
Hemos cogido 8 millones de peces. ¿ Estás seguro de que ninguno de estos es Walter?
Эй, нам лучше поторопиться и поймать Уолтера, а?
Tendíamos que darnos prisa en coger a Walter.
Да, но мы еще не поймали Уолтера.
- Pero aún no hemos pescado a Walter. - No importa.
- Мы поймали Уолтера, сукиного сына!
Hemos pescado a Walter, la hijaputa.
Челси! Мы поймали Уолтера.
Hemos pescado a Walter.
- Где бы ты был сейчас если б не встретил меня и Уолтера?
¿ Dónde estarías ahora... sin mí y sin Walter?
Послушай, Перси, возвращение сэра Уолтера Ролли - "О, посмотрите, какой у меня большой корабль!" Это крайне безразлично для меня.
El regreso de sir Walter Raleigh, "Mira qué barco tengo", es un asunto que me resbala.
Но я хотел поприветствовать смелого сэра Уолтера.
Es que querría dar la bienvenida a sir Walter.
- Ну, я просто шел по дороге ко дворцу, где будут встречать сэра Уолтера, и хотел узнать пойдете ли вы со мной.
- He pasado a saludaros antes de recibir a sir Walter. ¿ Os apetece acompañarme?
Приказ о смерти сэра Уолтера на подпись, ваше величество.
La sentencia de muerte de sir Walter espera vuestra firma.
- Спасибо, Джимми. - Не за что. Есть подвижки в деле Уолтера Бреннана?
¿ Tener progreso con Walter Brennan?
- От Уолтера Неффа.
- De Walter Neff.
Плевать мне на Уолтера.
iQué se joda Walter Neff!
За Уолтера и мою девочку.
Por Walter y mi bebé.
Нет, ты знаешь, как я без ума от Уолтера.
Estoy loca por Walter.
- Не слушай его, я знаю Уолтера.
Lo conozco bien.
Уолтера?
Llamaremos a Walter Brown.
- Мы поймали Уолтера!
¿ Hemos pescado a Walter?
Для тебя это картошка, а для чертова сэра Уолтера Ролли это - достояние страны.
Pata ti es una patata, para mí es una patata.
Фотки голого Уолтера Бреннана.
Tener, sus cerveza.