Уплотнитель перевод на испанский
22 параллельный перевод
У плотнитель. Тащите скорее. Где уплотнитель?
Tráeme nuevas juntas. ¡ De prisa!
Нам нужен уплотнитель.
- Necesito el serrucho.
- Да, там уплотнитель на работе полетел.
Se estropeó el triturador de Barone.
... Уплотнитель вершины ротационного поршня... - Что?
- "El listón de sellado del compresor rotativo." - ¿ Y qué?
- Уплотнитель вершины ротационного поршня.
- El listón de sellado del compresor rotativo.
Повесьте еще пакет 0-отрицательной, и дайте мне фибриновый уплотнитель.
Otra bolsa de O negativo y sellador de fibrina.
Не, на кухне есть уплотнитель для мусора.
No. Hay un destructor en la cocina.
Или уплотнитель, как я предпочитаю его называю. Ну, ты даешь.
O el excluido del reclutamiento, como prefiero llamarlo ahí tienes.
( уплотнитель мусора останавливается ) Боже мой.
Oh, Dios mío. Lo siento.
Сейчас нужно, чтобы вы вернулись к фургону, потому что мне понадобится уплотнитель.
Y mientra tanto, necesito que vuelvas a la furgoneta porque necesito el burlete.
Может быть, пуля ударила в уплотнитель двери и повредила его.
Quizá la bala impactó en la junta de la puerta de la cabina y provocó que fallase.
Испортив уплотнитель двери салона.
Manipularon la junta de la puerta de la cabina.
Уплотнитель не выдержал роста давления, и в итоге дверь сорвало.
La junta no pudo soportar el incremento de presión y al final la puerta salió volando.
Я только что разогнал корабельный уплотнитель материи.
Sólo he turbocargado el compresor de materia de la nave.
Уплотнитель какой матери?
¿ Qué es el compresor de materia?
Такой-то матери, Фрай. А я разогнал корабельный уплотнитель материи.
No importa, Fry, ahora que he turbocargado el compresor de materia.
Этот уплотнитель создает давление в 150 тонн.
Esta compactadora ejerce una presión de 150 toneladas.
Как я поняла, Расчет 81 и Спасатель 3 сломали уплотнитель мусора, стоимостью 40000 $.
Tal como yo lo entiendo, el camión 81 y el escuadrón 3 hicieron su camino a un un bote de compactador de basura de 40.000 dólares, haciéndolo inoperable.
Уплотнитель мусора?
¿ Compactador de basura?
Я не собираюсь погибать в хранилище Нокса, даже если он... превратится в уплотнитель мусора из Звёздных Войн.
No voy a morir en el sótano de Knox, incluso si todo va... como si fuera el compresor de basura de Star Wars.
Однажды сломалась посудомойка, стал нужен новый уплотнитель.
Un día se estropeó el lavavajillas, necesitaba una junta tórica.
Термиты, уплотнитель, свинцовая краска, трещины фундамента, искорёженная половица, повреждения водопровода, нехватка медных труб и сантехприборов, нашествие грызунов, кустарная проводка, забитый дымоход, серьёзные проблемы с кровлей, только что разбитое окно на кухне и снятая дверца шкафа.
Termitas, asbesto, moho, pintura con plomo, grietas en los cimientos, suelo torcido, daños por agua, faltan tuberías de cobre y accesorios de fontanería, plaga de roedores, instalación eléctrica de mala calidad, horno antiguo, grandes problemas en el tejado, recientemente destruida la ventana de la cocina y la puerta del armario.