Урана перевод на испанский
171 параллельный перевод
Подробный отчет об атомном проекте. Образцы урана.
Información detallada del proyecto atómico... y muestras de uranio.
А также образец весом в 163 микрограмма урана 233.
También le entregó una muestra... de 162 microgramos de uranio 233.
Я полагаю, тут есть достаточный запас урана.
Según creo aquí hay una reserva considerable de uranio, verdad.
Он прибыл с Урана, я знаю это.
Venía de Urano, sé que lo hizo.
урана, церия, платины. Вся планета полна ими.
- Este planeta es una mina de oro.
Это палата... урана.
Este es el depósito... de fiambres.
Настоящие размеры орбит планет, как мы сегодня знаем, не имеют абсолютно ничего общего с пятью идеальными телами как показали позднейшие открытия Урана, Нептуна и Плутона.
El tamaño real de las órbitas no tiene nada que ver con los 5 sólidos...
Со времени открытия пояса Койпера в 1992 году Плутон стал самым большим видимым объектом среди скопления комет. Кольца Урана были впервые обнаружены в 1977 году.
¿ En cuántos mundos se habrán unido esas complejas moléculas formando patrones que podríamos llamar vivos?
Эти красные пятна являются случайными пульсациями атомов урана, увеличенными в 100 миллионов раз.
Aquí las burbujas rojas son los movimientos aleatorios de átomos de uranio ampliados 100 millones de veces.
Выше 92-го элемента, выше урана есть и другие элементы.
Más allá del elemento 92, más allá del uranio hay otros elementos.
С Урана?
¿ De Urano?
Лишь немногие ученые осознают мощь расщепленного атома урана.
Antes, sólo unos pocos sabían de la tremenda energía contenida en un solo átomo de uranio.
Кусок урана, 2 х 6 дюйма тянется этим грузом.
Este peso podría levantar una bala de uranio de 5 por 15 cm.
Каким образом? Бурением на нефть, поиском новых минералов, урана, газа.
Perforando en busca de petróleo y nuevos minerales, uranio y gas.
А это - стержни урана-235.
Éstas son barras de uranio 235.
Добыча урана, что можно выкупить на заграничных рынках.
Uranio que podría comprarse en el extranjero.
- С Урана.
- De Ur-ano.
Оснащены 14.5 килограмм обогащенного урана... и плутониевым взрывателем.
La cabeza tiene 14,5 kg de un uranio enriquecido... con un disparador de plutonio.
А что если я скажу вам, что это было достаточное количество урана, чтобы изготовить ядерное оружие для террористов?
¿ Y si le dijera que era uranio suficiente para hacer una bomba terrorista?
Осталось 1 17 секунд. Как только я проверю дефлектор на содержание урана, мьI все сможем разойтись по домам.
Ahora, en cuanto verifique que el deflector de uranio es de grado de armas, podemos terminar e irnos todos.
Ненависть генерала Урана к биороидам только усилила гнев Геи.
El odio a los Bioroides del General Uranus añadió la cólera a Gaia.
У нас есть соглашение с МАГАТЭ о приостановке производства обогащенного урана.
Hemos aceptado inspecciones de la OIEA, suspendido el enriquecimiento de uranio. - Temporalmente.
Их цели 5 мест обогащённого урана в Иране.
El blanco, cinco fábricas de enriquecimiento de uranio.
Как будто я какой-то пришелец с Урана.
Como si fuera un alíen de Urano.
К нему есть два типа снарядов, из обеднённого урана и бронебойно-зажигательные.
Tiene dos tipos de municiones, casco de uranio y rondas penetrantes incendiarias.
Это он привез газовую центрифугу для обогащения урана из Кореи в Пакистан.
El llevó la tecnología de la centrifugadora de gas... de Corea a Paquistán.
Твоя Луна в доме Урана.
Tu Luna está en Ur-ano.
И если вы сделаете это и начнете сжигать Уран-235 в них, то мировые запасы урана будут исчерпаны где-то между одной и двумя декадами.
Si quemáramos Uranio 235 en todas ellas, las reservas mundiales de Uranio durarían apenas entre una y dos décadas.
Ни плутония, ни урана...
Ni plutonio, ni uranio... Nada.
Саддам Хусейн недавно получил большое количество урана из Африки.
Recientemente Saddam Hussein buscó considerables cantidades de uranio en África.
Стаи стремительных лун делают оборот вокруг Урана меньше, чем за день, и столкновения неизбежны.
El enjambre de lunas interiores de Urano rodean el planeta a toda velocidad en menos de un día y las colisiones son inevitables.
Он считал, что существует некая планета Икс, которая искажает орбиты Урана и Нептуна.
Creía que había un planeta "X" ahí fuera que perturbaba las órbitas de Urano y Neptuno.
Если бы мы спустили астронавта или зонд в центр Урана или Нептуна, они попали бы в беду. Там нет поверхности, куда можно встать.
Si dejásemos a un astronauta con una sonda en el centro de Urano o Neptuno, bueno, para empezar, tendrían un gran problema, ya que realmente no hay una superficie sólida sobre la que pisar.
У Урана нет внутреннего источника тепла.
Urano no tiene esta fuente de energía interna.
Открытие Урана было грандиозным достижением в истории человечества, ведь это была первая планета, обнаруженная с помощью телескопа, первая планета, не известная с древних времен.
El descubrimiento de Urano fue increíblemente importante para la historia de la humanidad porque fue el primer planeta descubierto con un telescopio, el primer planeta que las civilizaciones antiguas no conocían.
В 1977 году в Летающей обсерватории им. Койпера, НАСА, сделали еще одно поразительное открытие, когда направили телескоп в сторону Урана.
En 1977, el Observatorio aéreo Kuiper de la NASA hizo otro excitante descubrimiento cuando los astrónomos apuntaron su telescopio hacia Urano.
В отличие от плотных ледяных колец Сатурна, кольца Урана образованы темными частичками скалистых пород.
Al contrario que los gruesos y helados anillos de Saturno, los de Urano son muy finos y poco luminosos, compuestos de oscuro polvo de roca.
Некоторые из пылевых колец Урана появились, видимо, при столкновении метеора или кометы с одним из 27 спутников планеты.
Algunos de los polvorientos anillos se formaron probablemente por el impacto de un meteoro o un cometa con una de las 27 lunas del planeta.
Вокруг Урана вращается множество внутренних спутников, маленьких и близко расположенных к планете.
Existen muchas lunas interiores alrededor de Urano, lunas muy pequeñas y muy cercanas al planeta.
А есть спутники, делающие один виток вокруг Урана лишь за 12 часов!
Otras lunas vuelan alrededor de Urano en sólo 12 horas.
Луне для оборота вокруг Земли, в четыре раза меньшей Урана, требуется 28 дней.
En comparación, nuestra Luna rodea un planeta cuatro veces menor y le lleva 28 días hacerlo.
Спутники Урана мчатся по орбитам, как гоночные машины. Так что столкновение какой-нибудь пары - только вопрос времени.
Con las lunas de Urano volando alrededor del planeta como autos de carreras, es sólo cuestión de tiempo que dos de ellas acaben en otra colisión cósmica.
Вокруг Урана носится система спутников.
Rodeando el planeta Urano hay un torbellino de lunas interiores.
Обломки от этого столкновения могут образовать новое кольцо вокруг Урана.
Los escombros que liberará la colisión pueden potencialmente generar un nuevo anillo alrededor de Urano.
Беременным жёнам военных врачи военных баз давали витамины, фактически состоявшие из высокорадиоактивного урана 239 и плутония 241 вызывавший произвольные выкидыши и смерть матерей.
Las esposas embarazadas de soldados de infantería recibieron vitaminas de los doctores, de las bases militares, que en realidad consistían de uranio 239 y plutonio 241 altamente radiactivo... dando como resultado abortos involuntarios y la muerte de las madres.
"так, что он имел. " сточник нейтронов находилс € здесь и был окружен парафином, который будет замедл € ть нейтроны дл € увеличени € веро € тности попасть в € дро урана.
Entonces, lo que pasaba es que tenían una fuente de neutrones aquí rodeada por un bloque de parafina sólida el cual enlentecería a los neutrones permitiéndoles ser mejor absorbidos por el uranio colocado al otro lado.
ќн слишком сильно отличаетс € от урана. — уществует только один человек подумал'ан, который сможет объ € снить, что происходит. Ёто старый сотрудник, физик Ћиза ћейтнер.
Simplemente era muy diferente del uranio, la única persona que Hahn sabía que sería capaz de explicar lo que estaba pasando era su vieja asistenta, la física Lise Meitner.
ќни пон € ли что от € дра урана не просто откалываетс € небольшой кусок.
Se dieron cuenta de que el núcleo de uranio no había solo sido astillado en un borde.
ќгромное € дро урана расщепл € етс € надвое потому, что сильное взаимодействие проигрывает битву по удержанию € дра целым.
El enorme núcleo del uranio se partía en dos ya que la interacción nuclear fuerte perdía su batalla por tener al núcleo estable.
Ёнергии освобожденной одним € дром урана будет достаточно чтобы переместить песчинку.
La energía liberada desde un solo núcleo de uranio podría ser suficiente para mover un grano de arena.
ƒаже могучие красные гиганты не были достаточно гор € чими чтобы сделать очень т € желые элементы, такие как атомы золота и урана.
Incluso las más poderosas gigantes rojas no eran lo suficientemente calientes para realizar la tarea en átomos como el oro y el uranio.