Урод перевод на испанский
2,386 параллельный перевод
- Просто урод.
- Era muy feo.
Ты больной урод, ты в курсе?
Eres un asqueroso.
Да. Ты тот урод из бильярдной.
Sí, eres el mierda de los billares.
Кто вломился? Ах ты, урод Вышвырни его отсюда
"¿ Te colaste en la fiesta?" Maldito- - ¡ Sácalo!
Вот ты где, урод!
Allí estás, imbécil.
Урод!
¡ Gilipollas!
Толстый урод.
Tonto de los cojones.
Если он валит, значит, этот урод нас не стоит!
Si puede hacer esto, entonces el cabrón no merece la pena.
- Ты урод... Че это за клоуны?
- ¿ Quiénes son estos payasos?
Да заткнись ты, урод!
¿ Por qué no cierras la boca?
Говори, урод!
¡ Hablen, bastardos!
- Эй, урод, кого, на хрен, волнует, что это?
¿ qué demonios importa lo que es?
Этот урод испоганил мое 16-летие в тот же выходной.
Arruinó mi 16º cumpleaños. Fue el mismo fin de semana.
Никак не остановится. - Прекрати немедленно, жирный урод.
- Por el amor de dios, ¡ Detente!
Не смей меня трогать, урод!
Nadie me pone una mano encima sin sufrir las consecuencias.
Ты такой урод, что когда к тебе приходят на Хеллоуин, это они откупаются конфетами!
Eres tan feo que cuando los niños preguntan ¿ dulce o truco? ellos te dan a ti los caramelos.
Ты такой урод, что когда приходишь в банк, тебя просят одеть на голову маску!
Eres tan feo que cuando entras en un banco te piden por favor que te pongas un pasamontañas.
Ты такой урод, что даже "Зеркало недели" треснуло.
Eres tan feo que agrietas el Daily Mirror. !
Видали его рожу, когда я сказал что он урод?
¿ Viste su cara cuando le dije lo feo que era?
Нет, он такой урод, что я сознание потерял.
No, perdí el conocimiento de lo feo que era.
А ну стоять, урод.
Quieto, tonto.
"Достал, урод, захлопни рот".
"Me molestas y eres feo".
Какой урод приходит на уродский парад с уродским пистолетом?
¿ Qué pendejo viene a un puto desfile con una puta arma?
Сам знаешь. Я не лезу в твои дела со своей критикой, урод.
Yo no vengo aquí a cuestionar tu trabajo, hijo de perra.
Этот урод даже заявил мне в глаза, что от его пальцев она получила больше кайфа, чем когда-либо за всю свою жизнь.
El cabrón incluso me lo restregó por la cara. Cómo sus pulgares le habían dado más placer que el que había tenido jamás.
Урод. Грег!
¡ Greg!
- Ты ведешь себя как урод.
- Estás portándote como un idiota.
Еще один озабоченный урод, который думает, что трахать малолеток - это нормально.
Otro sabelotodo que cree que está bien cogerse a una adolescente.
- Ладно, урод, веселье кончилось.
- Bueno, machito, la diversión acabó.
Урод!
¡ Monstruo!
А он же, типа, урод?
¿ No está, como, deformado?
Урод идёт! Отойдите.
- ¡ Oigan, viene el rarito!
Почему Тоби под домашним арестом, а этот урод может ходить, где ему вздумается, делать всё, что захочет...
Emily. ¿ Por qué está Toby en casa llevando un localizador mientras que este raro puede ir donde quiera, hacer lo que quiera...?
Ты не поверишь, что прислал этот урод на этот раз.
No te vas a creer lo que este enfermo ha hecho ahora.
Я не больной урод!
¡ No soy un loco!
Урод плюс деньги равно красавец
Feo más dinero es igual a guapo.
- Заткнись, урод!
- Cállate, salvaje.
Фрэнк пропал, скупой ты урод.
Frank ha desaparecido gilipollas tacaño.
- Урод ебаный.
- Maldito imbécil.
Повернись, урод!
dense vuelta, estan cagados!
Я тебя убью, урод!
voy a matarte, hijo de puta!
- Какой он урод...
Lo importante es escuchar bien.
Какой же ты... урод.
Eres tan estúpido.
Мистер Бэнкрофт тот ещё урод.
El Sr. Bancroft es un capullo.
Что, это я теперь урод?
Qué, ¿ yo soy el idiota ahora?
Урод!
¡ Bastardo!
Он урод.
Es un desgraciado.
- Ты просто урод.
- Espera.
Урод!
¡ No sirven para nada!
Почему Келлерман такой урод?
Ok, voy a empezar el debate.
Урод и тупица.
Eres feo.