Успешный перевод на испанский
545 параллельный перевод
Прекрасный дом, успешный муж и замечательный карапуз, но...
Con una grandiosa casa, un marido modelo, un cariñoso niño, pero...
Замечательно! Самый успешный день с 1928 года!
Desde el año 28 que no teníamos un día tan bueno.
Он приятный, здравомыслящий стабильный, честный, успешный.
Él es un buen hombre. Consciente y exitoso.
Успешный брак обычно основывается на том, что муж и жена ничего не знают друг о друге.
El matrimonio perfecto se basa normalmente en lo que marido y mujer desconocen el uno del otro.
Тогда зачем? Вы самый лучший, самый успешный режиссер в театре.
Entonces, ¿ por qué, cuando es el joven director con más éxito del teatro?
Мистер Уайт - успешный газетчик. Он без сомнения сделал, еще одно предложение.
El periódico del Sr. White hará a éste más rentable.
Как такой человек, как вы, мог решиться на подобное? Успешный, любимый и мог оказаться втянутым... в такое неприятное дело.
¿ Cómo puede un hombre como usted próspero y admirado meterse en una situación tan vil como ésta?
Но теперь у нас есть очень успешный бизнес по продаже кимоно в Химэдзи.
¡ Pero ahora llevamos con éxito una tienda de kimonos en Himeji!
Успешный бизнесмен, столп сообщества.
Un hombre de negocios exitoso, un pilar de la comunidad.
Думаю, успешный бизнесмен вроде Кауфманна зарабатывает, думаю, тысяч 15 в год.
Un comerciante como Kaufman ganará... ... unos 1 5.000.
- За успешный отбор!
- ¡ Por una Tienta exitosa!
Теперь очень успешный дизайнер платьев.
Hoy es diseñadora de moda.
Я бы сказал, что шансы на успешный побег — один против ста.
Sólo hay una posibilidad entre 100 de sobrevivir.
Никто не будет подозревать, успешный ресторатор поджогов, Стэн.
Nadie sospechará de incendio del dueño de restaurante famoso, Stan.
Ладно, просто потому что я успешный это не делает меня высокомерным.
Bueno, vamos, solo porque soy éxitoso, no tienes que molestarme.
За успешный выход из Лионг-Ба!
¡ A la salud de Liong-Ba!
Второй, успешный, уважаемый член истеблишмента, поворачивающийся и кусающий руку, которая его кормит.
La segunda, un respetable triunfador y sereno miembro de la sociedad establecida, que da marcha atrás para morder la mano de su amo.
Сегодня со мной миссис Альма Ли Браун, которая дала успешный отпор двум бандитам при помощи необычного оружия.
Aquí tengo a la Sra. Alma Lee Brown quien hoy se defendió exitosamente de unos asaltantes con un arma inusual.
И если они смогут сделать успешный запуск, я не вижу, как они могут потерпеть неудачу.
Y si pueden hacer el lanzamiento exitosamente, no veo cómo pueden fallar.
Да, действительно, Чонси, успешный деловой человек - трудяга на винограднике.
Sí, así es, Chauncey, un hombre de negocios productivo es un trabajador en los viñedos.
Всего один успешный эксперимент позволит с помощью самовнушения побеждать все трудности жизни.
Una sola prueba acertada nos ayudará mediante la autosugestión a superar todos los problemas.
Мне было 32, завидный холостяк... весьма успешный адвокат и абсолютная пустышка.
Tenía 32 años y era un soltero de buen partido... un abogado de éxito, y absolutamente nada.
Успешный тест. Наверное.
- Una prueba exitosa.
Он заботливый... - и романтичный. - Он успешный.
Es maravilloso, cálido afectuoso, romántico.
Симпсон я, по всем показателям, успешный человек.
Simpson en muchos aspectos soy un hombre exitoso.
У меня самый успешный период в моей жизни.
Hoy es el día más exitoso de mi vida.
Наверное я очень похож на тебя. Исключительно успешный человек.
La misma que tú sólo que yo tengo éxito.
Да, еще один успешный случай для доктора любовь.
Otro caso exitoso para el doctor del amor.
Тридцатого июля 1990 года, Фрэнк Баннистер, успешный архитектор, чертил проект своего нового дома.
El tercer día de julio, de 1990 Frank Bannister, un conocido arquitecto se hallaba supervisando la construcción de su casa.
" Успешный дебют Ламинарис, только благодаря заботам Джоела Милнера, который, обеспечил контракт для никому неизвестной группы, и это в то время когда женские голоса практически отсутствуют в эфире.
"El éxito de The Luminaries sólo se atribuye a Joel Millner," al fichar a unas desconocidas cuando las mujeres están ausentes de las radios.
Это невозможно, он - идиот, а я успешный и сильный правитель.
Los invasores como el Shah. Con o sin el jorobado ése no amenazan mis fuerzas.
Дааа.. Я думаю ты далеко не такой успешный бизнесмен, как ты думаешь.
No eres un hombre de negocios tan bueno como tú crees.
Я согласен в том, что успешный исход дела для нас вовсе не гарантирован.
Estoy de acuerdo, de hecho, No está garantizado que se resuelvan nuestras demandas.
У меня был свой успешный бизнес.
Tenía mi propio negocio, muy exitoso.
Что ж, я успешный адвокат.
He tenido algunos éxitos como abogado.
"Мать троих детей, успешный врач открыла лекарство, которое, возможно, победит рак".
"Madre de tres, exitosa médica ha inventado drogas que ayudan en el tratamiento contra el cáncer".
Я рад видеть, что все вы так успешны.
Me alegra ver como todos vosotros habéis superado las dificultades tan bien.
Наши миссии были и успешны, и прибыльны.
Nuestras misiones juntos han sido exitosas y lucrativas.
Но они искали в течение некоторого времени и когда я собирался сесть на самолет, я получил сигнал, который означал, что поиски были успешны.
Pero había estado buscando durante algún tiempo y justo cuando iba a bordo de la aeronave tengo una señal, lo que significaba que había sido un éxito.
Вы счастливы, довольны, успешны?
¿ Se siente satisfecho, realizado, feliz?
Доброе утро. Самое важное за сегодня, показатели оказались успешны.
Buenos días, respecto a las consecuencias de hoy... las cifras resultaron ser exitosas.
Все они весьма успешны, даже на рынке "медведей" и на "коротких" продажах.
Todos son bastante exitosos, aun en un mercado bajo y vendiendo poco.
Они были успешны! Я воспользовался ими, чтобы сбежать от врагов!
Los usé para huir de mis enemigos.
Они невероятно успешны.
Son un éxito rotundo.
Собибор - именно здесь, 14го октября 1943-го года случился самый большой и самый успешный за всю вторую мировую войну бунт пленников. Вот как это было ( об этом наш фильм ).
Esta es la historia.
Что, его дела не слишком успешны?
Parece que no ha tenido un gran éxito.
- Они все успешны.
- Todos son exitosos.
Успешны.
¿ Efectivos?
И это успешный метод?
- ¿ Tiene éxito?
- Я слышал, что они очень успешны.
- He oído que son muy eficientes.
Они могут быть даже относительно успешны, но они никогда не будут полными.
Deberían ser aún relativamente exitosos pero jamás estarán completos.