Уэсли перевод на испанский
769 параллельный перевод
Остановите машину, Уэсли.
Detén el auto, Leslie.
Командор Уэсли. Здравствуйте, сэр.
- Comodoro Wesley. ¿ Cómo está?
"Энтерпрайзу" от командора Уэсли с борта "Лексингтона".
Enterprise, de Comodoro Wesley, a bordo del U.S.S. Lexington.
Капитан, сообщение от командора Уэсли.
Capitán, está entrando un mensaje del comodoro Wesley.
Уэсли, командир атакующих сил. Этого нельзя допустить.
Wesley comandando la fuerza de ataque.
Командор Уэсли - командир по призванию.
El Comodoro Wesley es un comandante de gran entrega.
Уэсли атакующим силам.
Wesley a fuerza de ataque.
Другой командир выполнил бы приказ и уничтожил нас, но я знаю Боба Уэсли.
Otro comandante hubiera obedecido las órdenes y nos hubiera destruido pero yo conocía a Bob Wesley.
Их трое.. Рой, Джимми Джей и Джон Уэсли.
Se llaman Roy, Jimmy Jay, y John Wesley.
Приказ, вступающий в силу немедленно. Я передал управление данным кораблем исполняющему обязанности капитана Уэсли Крашеру.
Con efecto inmediato cedo el mando de esta nave al capitán honorífico Wesley Crusher.
Уэсли подключил какую-то разновидность тягового луча к силовой установке корабля.
Wesley ha conectado una especie de haz repulsor al generador, creando una barrera magnética.
Юный Уэсли Крашер... несомненно, ставший жертвой инфекции с "Циолковского", сейчас контролирует мой корабль.
El joven Wesley Crusher víctima evidente de la infección de la Tsiolkovsky ostenta el gobierno de mi nave.
Уэсли, это капитан Пикард.
Wesley, aquí el capitán Picard.
Подождите с этим секунду. Уэсли!
Espere un momento.
Ты... ты рассуждаешь совсем по-взрослому, Уэсли.
Exacto. Es una reflexión muy madura, Wesley.
O... очень важно, чтобы я получил его назад, Уэсли, потому что я бы сразу захватил
Es muy importante que lo recupere.
Уэсли!
¡ Wesley!
Уэсли Крашер, прием!
Wesley Crusher, responda.
Уэсли Крашер, говорит Райкер.
Wesley Crusher, aquí Riker.
Что ты сказал? Что ты только что сказал, Уэсли?
¿ Qué ha dicho, Wesley?
Да, и Уэсли тоже дал нам несколько необходимых секунд.
Sí, y Wesley también nos proporcionó unos segundos.
Он сказал "Уэсли"? ...
¿ Ha dicho Wesley?
Он сказал "Уэсли".
Sí, ha dicho Wesley.
Упомянуть Уэсли в бортовом журнале - справделиво, сэр.
Sería justo que mencionara a Wesley en el informe, señor.
Извините, Джон Уэсли Уолш.
Perdón. John Wesley Walsh.
.. Уэйн Шортер, Трейси Чэпман, Майлс Дэвис,.. .. Форс-МДС, Оливер Нельсон, Фред Уэсли,..
Tracy Chapman, Miles Davis, Force MDs, 0liver Nelson,
О, немного хороших новостей : к нам на всех парах мчится шаттл с Уэсли Крашером на борту.
Por cierto, nos encontraremos con la lanzadera de Wesley Crusher.
В Академии каникулы. Уэсли!
- Tiene vacaciones de la Academia.
С возвращением, Уэсли.
- Bienvenido, Wesley.
Прибыл Уэсли Крашер и интересуется, может ли он зайти в смотровой зал, чтобы поздороваться.
Wesley Crusher ha llegado y pregunta si puede pasar por la sala de observación para saludar.
- Уэсли!
- ¡ Wesley!
Уэсли, тебе так идет форма кадета!
- Te sienta muy bien el uniforme.
Уэсли... Тавроканский пудинг.
- Wesley, un pastel tarvokiano.
Уэсли, нам удалось заставить тебя понервничать?
¿ Nuestro intento de incomodarte ha sido eficaz?
Нелегко в Академии, Уэсли?
- ¿ Te parece interesante la Academia?
Меня зовут Уэсли.
Soy Wesley.
Уэсли Крашер.
- Wesley Crusher.
Уэсли, если ты встретишь кого-нибудь, чьи инициалы тебе захочется вырезать на том вязе, не давай этому увлечению помешать твоей учебе.
Wesley, si conoces a alguien cuyas iniciales deseas grabar en ese olmo, no permitas que interfiera con tus estudios.
Нет. Уэсли, ты на каникулах.
Wesley, estás de vacaciones.
Не за что извинятся, Уэсли.
No es molestia.
И, Уэсли... я рад, что ты вернулся.
¿ Wesley? Me alegro de que estés aquí.
Уэсли, погляди сюда.
¡ Wesley, mira esto!
Уэсли?
¿ Wesley?
Уэсли, не забывай Правило № 91.
Wesley, no olvides la ley 91.
Уэсли, на каком ты уровне?
- Wesley, ¿ en qué nivel estás?
Поиграй в игру, Уэсли.
Juega un poco, Wesley.
Все в порядке, Уэсли.
Tranquilo, Wesley.
Мы пошлем весточку Уэсли.
El hombre de color.
"Циолковского" проникла на борт "Энтерпрайза", а наш инженерный отсек был реквизирован юным Уэсли Крашером.
La sección de ingeniería ha sido tomada por el joven Wesley Crusher.
Алкоголь воздействует именно так, Уэсли, а инфекция, которая попала к нам с "Циолковского"
El alcohol produce algo parecido.
Здорово видеть тебя, Уэсли.
- Encantado de verte, Wesley.