Фамильную перевод на испанский
13 параллельный перевод
Идём, пора учить особую фамильную кату Мияги.
Vamos. Hora de aprender el kata especial de la familia Miyagi.
Мама прислала мне фамильную реликвию, это принадлежало еще моей бабушке.
Mamá me mandó una reliquia de mi abuela.
- Да, когда я ему отказал, я будто оскорбил его фамильную честь или типа того.
- Sí cuando no se lo acepté parece como que manché el honor de su familia o algo así.
Что, кроме того, что ты нападаешь на фамильную ценность?
¿ Qué, además de tú atacando una reliquia de familia?
Дело в том, что вы безжалостно уничтожили фамильную ценность!
Es acerca de botar una preciosa herencia familiar.
Я ненавижу Рузи-вельтов. и их фамильную династию.
Yo odiaba a los "Roosie-velts" y toda su dinastía familiar.
Не смотрите так, будто раскрыли фамильную тайну.
No lo mires como si fuera un secreto de familia.
Очень личное, может фамильную ценность.
Algo personal, como una herencia.
Поскольку я думала, что Челси слишком торопится, продавая нашу фамильную плантацию.
Porque creía que Chelsea estaba siendo impulsiva al vender la finca de nuestra familia.
- Они уничтожили фамильную реликвию.
- Me han destruido una reliquia familiar.
Она пыталась передать через солдата мою любимую куклу, фамильную ценность.
Le dio al soldado mi muñeca favorita, una reliquia familiar.
Думаю это из-за того что я попросил у них фамильную драгоценность семьи Хендри - кольцо моей прабабушки, которое она оставила мне на этот случай.
Creo que fue cuando le pregunté ellos para la generaciones de edad Hendrie anillo de la familia de mi bisabuela me dejó para cuando llegara el momento.
Ты действительно хочешь унаследовать фамильную ложь и нарушение обещаний?
¿ De verdad quieres que hablemos del legado de esta familia sobre mentiras y promesas rotas?