Фасоль перевод на испанский
331 параллельный перевод
Фасоль, ты, тыловая морда... лягушатник. ( лягушатник - француз )
Judías, cara fea. ¿ Tú qué crees?
Мне не повредит ещё фасоль.
Podría comer más judías. Ve a servirte.
привет, ребята привет Фасоль!
¡ Oye, Alubiero!
КОЛЕН С МАМАШЕЙ ФАСОЛЬ, СВОЕЙ МАМОЙ
Y COLIN CON LA SRA. ALUBIA, SU MADRE
Да, господин заведующий, опять фасоль, всегда фасоль!
Sí, Sr. Supervisor General, alubias otra vez. ¡ Todos los días alubias!
я не могу давать мальчикам одну фасоль каждый день
No puedo dar a los chicos todos los días alubias.
Опять фасоль!
¡ OH no mamá, otra vez alubias!
Долой мамашу Фасоль!
¡ Abajo con la Sra. Alubia!
Мы ненавидим фасоль!
¡ Detestamos las alubias!
Эй, передайте мне фасоль.
Pásame las judías.
Ничего. Только фасоль, одна фасоль, фасоль.
Puros frijoles, eso es todo.
Ну что же, фасоль скоро будет готова.
Bueno, los frijoles están casi listos.
Фасоль на плите, телятина в буфете.
¡ Hay alubias en el horno y ternera en el armario!
Фасоль готова, кофе на столе.
Las judías están cocidas, el café está hirviendo.
Для тех, кто не любит фасоль еще 150 разных кушаний.
A los que no les gusten las judías hay otras 150 verduras.
- Месье, стручковая фасоль?
¿ Judías verdes, señor?
Фасоль заканчивается. Она так хорошо идет.
Las que se venden bien se están terminando.
Вот, мистер Марлоу : бекон, фасоль, капуста, сахар, соль, чай, олеомаргарин.
Sr. Marlowe, Bacon, alubias, repollo, azúcar, sal, té y margarina. - $ 1.95.
- Фасоль, лепешки...
¿ frijoles? ¿ tacos?
Отборная фасоль. Вандал.
¡ Vándalo!
В холодильнике мясо и фасоль...
Hay carne y alubias en el frigorífico.
- Ты замочила фасоль?
- ¿ Pusiste las habas a remojo?
Сегодня утром : вскопать фасоль, прищипать тыквы, затем... заехать в кооператив за удобрениями.
Esta mañana : Binar las judias, cortar las calabazas, después... cogerás abono en la cooperativa.
Она восхитительна! Может, я извращенка, но я обожаю зеленую фасоль в банках.
Está delicioso, pero seré un poco perversa pues tengo debilidad por las judías verdes de lata.
Рагу из зайца фрикадельки с соусом, фасоль со свининой, филе трески.
Y ravioles de espinaca con salsa de crema.
- Позже, в Соединенных Штатах, он вывел быстрорастущую фасоль с помощью которой забирался в окна домов, которые грабил.
Más tarde, en los EEUU, con una habichuela de rápido crecimiento, trepaba para alcanzar las ventanas y así robar en los apartamentos.
Зеленая фасоль выглядит аппетитно. Все выглядит аппетитно.
¡ Todo luce delicioso!
Ты жрущий фасоль латинос, по 15 в машине,.. по 30 в квартире, носящий зауженные ботинки, красные шмотки,..
Comedor de alubias, 15 tíos en un coche, 30 en un apartamento, vestidos de rojo con zapatos puntiagudos.
Чёрт подери! Фасоль.
No frijoles.
Прямоугольная фасоль? Американская.
Claro, cuadrados de América.
Так же как в Глосестершире будут выращивать только турнепс,.. а в Уилтшире - фасоль.
Tal como Gloucestershire se dedicará totalmente a nabos y Wiltshire a judías.
Будь добра, передай мне фасоль, Донна.
¿ Puedes pasar los guisantes, Donna?
Донна, передай, пожалуйста, маме фасоль.
Donna, pasa los guisantes a tu madre.
- Фасоль?
- ¿ Judías verdes?
Рико, для меня стручковую фасоль, пожалуйста.
Rico, frijoles, por favor.
Рико, для меня стручковую фасоль с рисом, пожалуйста.
Rico, quiero frijoles y arroz, por favor.
Я думаю, что тебе хотелось бы фасоль.
Creí que iba a querer los frijoles.
"Фасоль фасоль, ты музыкальный фрукт, чем больше тебя ешь тем громче будет звук".
Frijoles, frijoles, legumbre musical. Cuantas más comas, más música habrá.
Фасоль пригорит.
Se me queman los frijoles.
Гомерклу плевать на фасоль.
Al diablo los frijoles.
Человек цели фасоль мы ели
Un hombre pudiente, que no tiene diente
Еды не много. Хлеб и фасоль.
La comida no es una maravilla :
— Фасоль со свиной колбасой.
Judías con butifarra.
Лимская фасоль?
¿ Tiene frijoles?
Необходимы капуста, бататы, ямс, фасоль, рис!
¡ Hace falta col, batata ñame, frijoles, arroz!
В настоящий чесночный соус добавляют зеленую фасоль, морковь, картошку, цветную капусту, вареное яйцо и треску.
La auténtica receta del alioli lleva judías, zanahorias, patatas, coliflor, huevo duro,...
- Морковь. А ещё фасоль и капусту.
Zanahorias, señor, alubias y repollo...
- Фасоль.
- Judías.
Чёрная фасоль без риса, и сколько?
Una o dos bananas por semana.
- Нет, я хочу фасоль.
Me gustan las judías.
Камилла, это же фасоль.
Esas son habichuelas.