Ферзь перевод на испанский
45 параллельный перевод
Конь на цэ-пять, пешка берет коня, ладья бьёт ладью, ферзь на а-четыре...
Caballo a caballo cinco, peón a caballo, torre a torre, reina a torre cuatro, jaque...
Ферзь на f6. Шах.
Reina a Alfil 6.
Ферзь на f6, смехотворно.
¿ Reina a Alfil 6? ¡ Qué ridículo!
Ферзь на f6.
Reina Alfil 6.
Ферзь бьет коня, ладья бьет ферзя, пешка бьет ладью.
La reina se come al caballo, la torre a la reina, y el peón a la torre.
Ферзь.
La reina.
Ферзь берет короля.
Dama a rey cuatro.
Ферзь берет коня, три, шах.
Dama x3 a caballo de dama.
Я сделаю ход, а ферзь возьмёт меня.
Cuando yo avance la reina me capturará.
Ферзь бьет слона!
Reina por alfil.
Ферзь на H5.
Reina a H5.
Ферзь мой.
Coróname.
Ферзь на королеву 7.
Caballero a Reina 7.
Ты разгуливал здесь, как ферзь, будто ничего не произошло.
Te pavoneastes por aquí como si nunca hubiera pasado nada
В шахматах ферзь также известен как королева, то есть дама, верно?
En ajedrez, la reina es conocida como la mujer, ¿ cierto?
Ферзь берёт королевскую пешку.
Dama por peón de caballo.
И это несмотря на недавние террористические угрозы, сделанные в адрес нового шефа замаскированным убийцей, известным как "Ферзь".
Y esto a pesar de las recientes amenazas terroristas realizadas contra el nuevo jefe por el asesino enmascarado conocido como Ajedrez.
А это Ферзь.
Y este es Chess.
Мои источники утверждают, что Ферзь и Ящер заключили сделку, и огромное количество Л-9 прибудет сегодня на поезде.
Mis fuentes me han dicho que Chess y Scales han llegado a un acuerdo y un cargamento masivo de 1-9 se está transportando en tren esta noche.
Ферзь должен заплатить за свои преступления.
Chess debe pagar por sus crímenes.
Он сказал что отец это Ферзь.
Dicen que papá es Chess.
Послушайте, Ферзь мертв.
Mira, Chess está muerto.
Так ты Ферзь?
Entonces, tú eres Chess ¿ eh?
Нет, я не Ферзь.
- No, yo... yo no soy Chess.
Известного как "Ферзь".
Conocido como Chess.
Ферзь это Питер Флеминг.
Chess es Peter Fleming.
Ферзь убьёт их.
Chess los matará.
Ферзь!
¡ Chess!
Ферзь на F7.
Reina a alfil del rey siete.
Ферзь Спасского был на клетке Е-8, что отправляет нас в Ричмонд.
La reina de Spassky estaba en la casilla E-8, lo que nos sitúa en Richmond.
Ферзь на g2.
Dama a caballo dos.
Я хочу съесть твоего слона, но не могу, потому что у меня твой ферзь.
Voy a tomar tu alfil pero tengo a tu reina.
Ладья, пешка Конь, слон, ферзь... Это вы.
... torre... peón caballo... alfil, torre... ese es usted.
Да, например, жертва - епископ ( другое название "слона" в шахматах ) или священник, или, возможно, что-то вроде королевы ( "ферзь" ).
Sí, por ejemplo la víctima podría ser un sacerdote, lo que sería el alfil, o quizá alguna clase de reina.
Ферзь и слон.
Una reina y un alfil.
Это ферзь.
Es la reina.
Ферзь или королева.
La reina.
Ферзь на F7.
Reina a F7.
Ферзь на Б4.
Reina a B4.
Это... это ферзь.
Es... la reina.
Ферзь - самая сильная фигура на доске.
La reina es la pieza más poderosa del tablero.
Делейни - "конь", а принц - "ферзь".
Delaney es un caballo y el príncipe regente es su reina.
- Эй, Спарки, твой ферзь съеден, ты забыл?
Oye, "Sparky", tu reina murió, ¿ recuerdas?
Мне нравится ферзь.
Ah, me gusta la reina.