Фиделя перевод на испанский
46 параллельный перевод
Эрик, возьми Фиделя и обыщи окрестности.
Eric, tú y Fedele echen un vistazo.
Мы состояли в обществе гурманов. Сто пятьдесят человек, включая... принца Филиппа, Фиделя Кастро...
Pertenecíamos a la misma sociedad gastronómica con 150 miembros,... incluyendo al príncipe Philip, Fidel Castro...
Этот дядя раньше был начальником под боком у Фиделя.
Era de los primeros en la Revolución.
А у Фиделя руки не из того места растут.
A Fidel no se le dan bien estas cosas.
Посмотрим, что там у Фиделя?
Mira a Fidel. ¿ Qué te trae?
Найдите прибрежный катер и разнесите дом с этой стороны, чтобы выглядело так, будто здесь бы последний бой Фиделя Кастро.
Que el equipo de producción ametralle el costado de la casa, como si fuera el último refugio de Fidel Castro.
Есть мнение, что он закоренелый марксист И преданный сторонник Фиделя Кастро, придерживающийся крайне левых взглядов.
Se cree que aún es un marxista ardiente y fanático de Castro, y de otras causas de extrema izquierda.
Когда русские поставили свои ракеты на заднем дворе Фиделя, Бобби был там, чтобы подставить ему плечо.
Cuando los rusos pusieron misiles en el patio de Fidel Bobby estuvo ahí para ayudar a su hermano.
Они говорят, что исполняют прямой приказ Фиделя Кастро.
Dicen que tienen órdenes de Fidel Castro.
Твоё пятно от кофе похоже на Фиделя Кастро.
Tu mancha de café se parece a Fidel Castro.
Первые съемки лидера кубинских повстанцев Фиделя Кастро.
Primeras imágenes del líder rebelde Fidel Castro.
Для Фиделя он был победителем?
¿ Era un triunfador para Fidel?
Фиделя Кастро.
Fidel Castro.
Фиделя Кастро президенту. Этот пистолет он использовал для самоубийства.
Fue encontrada una submetralleta... regalada por Fidel Castro directamente al Presidente.
На пистолете надпись : "Сальвадору от брата по оружию Фиделя Кастро".
Y fue con lo que, al parecer, se suicido. Dice textualmente : "A Salvador, de tu hermano de armas, Fidel Castro"
Тетка не умолкает Вводит в транс почище Фиделя Кастро
Si no se calla. Parece un discurso de Castro.
При определённом освещении она похожа на Фиделя Кастро.
Con mala iluminación, se parece a Fidel Castro.
- Господин адвокат в образе Фиделя Кастро.
- ¡ El abogado está como Fidel Castro!
В 1960 году ЦРУ решило устранить Фиделя Кастро.
OBJETIVO ELIMINADO En 1960 la CIA decidió asesinar a Fidel Castro.
- Вы, козлы, всё это время работали на Фиделя?
¿ Vosotros, capullos, estabáis trabajando para Castro todo el tiempo?
Я однажды обыграл в бейсбол Фиделя Кастро
Una vez estuve a tres pasos de Fidel Castro.
Это всё работа Фиделя.
Todo esto es obra de Fidel.
Что может быть важнее, чем ребенок Фиделя?
¿ Qué es más importante que el bebé de Fidel?
Мне отправить туда Дуэйна и Фиделя?
¿ Envío a Dwayne y a Fidel?
я "кремовал" Фиделя трижды за 6 дней, когда он был в Бухаресте год назад.
Encremé a Fidel 3 veces en 6 días en Bucarest.
Мы попытались взять старого Фиделя Кастро в'61 на Кубе.
Tratamos de sacar edad Fidel Castro en el 61 en Cuba.
Никто не воспринимал Фиделя Кастро всерьез.
Nadie se tomó en serio a Fidel Castro.
Сэр, ведь у Фиделя получится, правда?
Señor, Fidel va a estar bien, ¿ verdad?
Я купил ей кайпиринью и сигару, и она стала похожа на маленького покачивающего бедрами Фиделя Кастро.
Hombre, le compre una caipiriña y un cigarro Era como una pequeña Fidel Castro meneando cadera.
Думаю, вам лучше спросить Фиделя.
Mejor pregúntele a Fidel.
Почему Фиделя?
¿ Por qué a Fidel?
Не более, чем дружба Фиделя с местным альфонсом.
No tan extraño como Fidel siendo amigo del gigoló de la isla.
У Фиделя какие-то неотложные семейные дела.
Fidel tenía un asunto familiar del que no pudo desligarse.
Без Фиделя, понимаете?
- Sin Fidel, ¿ sabe?
Может, мы и уступили Фиделя Сент-Люсии, но мы всё ещё команда, с которой стоит считаться.
Aunque Fidel se haya ido a Santa Lucía, seguimos siendo un equipo de mucho cuidado.
Если ты хочешь уехать на Кубу и работать на революцию Фиделя, я поеду с тобой.
Si quieres ir a Cuba y trabajar para la revolución de Fidel, iré contigo.
Он сотрудничает с Кеннеди и ЦРУ с целью убить Фиделя Кастро.
Ha trabajado con la CIA y con JFK para intentar asesinar a Fidel Castro.
Вы когда-нибудь слышали о файлах Фиделя?
¿ Alguno ha oído de los Expedientes Fidel?
Файлы Фиделя.
Los Expedientes Fidel.
Большинство названий файлов на испанском, но это не доказывает, что это на самом деле файлы Фиделя.
La mayoría de los nombres de estos archivos está en español, pero eso no prueba que son los Expedientes Fidel.
Не все файлы Фиделя ошеломительны.
No todos los Expedientes Fidel son un premio gordo.
Гепхардт добавил это видео в файлы Фиделя самостоятельно?
¿ Gephardt lo añadió a los Expedientes Fidel él mismo?
Всё остальное в Файлах Фиделя — настоящее.
Todo lo demás en los Expedientes Fidel lo es.
Файлы Фиделя заманчивы ; ничто не привлекает зрителей так, как война.
Los Expedientes Fidel son jugosos, no existe nada como una guerra para atraer miradas.
Думаю, все это дело с Мексикой задумано, Чтобы возложить вину на Фиделя Кастро.
El objetivo del incidente en México fue culpar a Fidel Castro.
как наёмники Фиделя пытались убить меня..
Después que los asesinos de Fidel trataron de matarme...