Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Ф ] / Физиология

Физиология перевод на испанский

57 параллельный перевод
Ригелианская физиология очень похожа на вулканскую.
La fisiología rigeliana es muy similar a la vulcana.
Удивительная вулканская физиология поддержала его, пока не подключили систему.
Ese increíble físico vulcano resistió... hasta que lo sustituyó el soporte vital.
Если бы это был один из нас, я сказал бы, что вечно. Но вулканская физиология ограничивает мои возможности.
Si sucediera a uno de nosotros, diría que indefinidamente pero la fisiología vulcana limita mis capacidades.
Несмотря на то, что она выглядит нормальной её физиология полностью изменилась.
Ninguno de los sensores capta rastro alguno de ellos.
- Физиология триллов.
- Fisiología trill.
Быть может, они вдохнули больше газа, или физиология триллов подбросила нам очередной сюрприз.
Quizá inhalaran más gas o sea algo de la fisiología trill.
[ "Горение" ] Но их физиология так сильно отличается от нашей.
"LA ACELERACION"
Её человеческая физиология начала восстанавливаться :
Su fisiología humana está comenzando a rehacerse.
Но это ничего не значит. У жабы и у человека разная физиология.
Pero no importa, un sapo y un ser humano no tienen la misma fisiología.
Их физиология приспособлена для выживания в полной темноте.
Su fisiología ha evolucionado para sobrevivir en completa oscuridad.
Физиология весьма необычна трикодер не может отличить голову от хвоста.
Ah, la fisiología es muy inusual. El tricorder no entiende nada de esto.
Его физиология не совпадает ни с одним стандартным шаблоном в базе данных.
Su fisiología no concuerda con ninguno de los modelos estándar en nuestra base de datos.
По крайне мере, их физиология знакома.
Al menos su fisiología es familiar.
Физиология : неэффективна.
Fisiología : ineficiente.
Это чистая физиология, не более...
Es puramente físico.
Ваша физиология больше не приспособлена для жизни на Земле.
Su fisiología no está adaptada para la vida sobre la Tierra.
У меня уникальная физиология.
Tengo una fisiología única.
Уникальная физиология Седьмой - уникальна.
La fisiología única de Siete es... única.
В результате, моя физиология менее зависима от моих имплантантов.
Como resultado, mi fisiología es menos dependiente de mis implantes.
ФИЗИОЛОГИЯ МОЗГА ДОКТОР ДОГГОД
PSICOLOGO DR. DOGGOD
Полагаю, он достаточно разумен, и его физиология очень сложная.
Creo que es muy inteligente y su fisiología es muy sofisticada.
Вы надеетесь, что его физиология может дать вам ключ, чтобы предотвратить генетическую деградацию.
Esperan que su fisiología les de pistas para evitar vuestra degradación genética.
Психология, физиология, неврология.
Psicológico, fisiológico, neurológico.
Физиология этих существ уникальна.
La fisiología de la criatura es completamente única.
Мы не знаем, совместима ли наша мозговая физиология с технологией.
No tenemos forma de saber si la fisiología de nuestros cerebros es compatible con su tecnología.
Идеальный брак - физиология и приёмы.
El matrimonio ideal : su fisiología y técnica.
У них довольно крутая физиология.
Algo así, fisiológicamente.
Мы знаем это там никогда не была эпоха в котором мы могли изучить кое-что о физиология человека, мучая животных ;
Sabemos que nunca existió tal época donde avanzamos en conocimientos fisiológicos del humano torturando animales.
Я также моя видимая физиология.
También soy mi fisiologia macroscópica.
Фактически, если вы слушали и запоминали что-то из того, что я сказал, ваша физиология стала другой, чем была до этого.
De hecho, si han escuchado y recordado algo de lo que he dicho, su fisiología es diferente de lo que era antes de eso.
Наша физиология создаёт недуг в качестве обратной реакции, чтобы дать нам понять, что наши взгляды вне баланса - мы не любящи, мы не благодарны.
Nuestra fisiología crea enfermedad como respuesta para hacernos saber que tenemos una perspectiva desequilibrada y que no estamos amando y que no estamos agradecidos
Не думаю. Это физиология.
Parece fisiológico.
- Слушай, мне не хочется тебя разочаровывать, но это действует как центробежная сила, вся эта асексуальная будничная рутина, плюс физиология.
¿ En serio? Oye, no quiero decepcionarte, pero es como las fuerzas centrífugas de la poco excitante vida cotidiana sumada a la biología.
Я пришлю тебе ссылку, но его физиология не слишком впечатляет.
Te mandaré un link, pero su fisiología es bastante ordinaria.
Мы не пара. Это просто физиология.
No somos una pareja es solo físico
Их физиология неизвестна.
No puedo anticipar exactamente la fisiología.
Нет, но у неё совсем другая физиология.
No, pero observe, tiene una fisiología completamente diferente.
Физиология людей сильно отличается от физиологии фэйри.
La fisiología humana es completamente diferente a la fae.
- Но нравится в плане секса? - Это физиология.
- Te gusta como para acostarte.
Физиология лекарственного взаимодействия.
Fisiología de la interacción de medicamentos.
- Ты же понимаешь, что у нас одинаковая физиология?
¿ Sabes que tienen la misma fisiología, verdad?
Это физиология или психология?
¿ Es fisiológico o psicológico?
Физиология не врёт. Всё остальное может.
La Fisiología no miente, todo lo demás sí.
И все остальные могут. Физиология - нет.
El resto de la gente sí miente, la Fisiología no.
Это физиология.
Es algo fisiológico.
Физиология.
Fisiología.
Её биосинтетическая физиология невероятно схожа с системой внешнего корпуса.
Su fisiología biosintética es increíblemente similar a la del casco exterior de nuestra nave.
Необычная физиология, со следами экспериментальных нанотехнологий.
Fisiología poco común y pruebas de nanotecnología de auto-curación experimentales.
- Основной проблематикой нашей работы является отнюдь не физиология полового акта.
El principal foco de nuestro trabajo no es simplemente el estudio psicosocial del sexo...
Если отряд Пожирателей был направлен охранять Фенистеллу на неопределенный период, то возможно их физиология была изменена сверхъестественным способом.
Si algún destacamento de Raptores fue desplegado para proteger la Fenestella durante un periodo indefinido, quizás su fisiología ha sido alterada de forma sobrenatural.
Это физиология. Это...
Es fisiología.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]