Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Ф ] / Фикс

Фикс перевод на испанский

42 параллельный перевод
У американцев это идея фикс. Они так трясутся за свой товар.
Lo hacen mucho los Americanos para no estropear las mercancías.
Мистер Паул Фикс в роли Ричарда Браво...
Paul Fix como Richard Bravo.
У вас это действительно идея фикс, как и телефон.
- ¡ Usted es de ideas fijas, como lo del teléfono!
У тебя прекрасная "идея фикс".
Tienes una buena fijación.
Сегодня, здесь на Луне, матч : Земля - планета Фикс.
se disputa un partido entre la Tierra y el planeta Fixx.
"Какого хуя продаёт этот парень?" - Джим Фикс - повёрнутый на здоровье, бегал трусцой, писал об этом книги, и получил инфаркт когда бегал и умер... " Я
¿ Qué mierda vende este tipo?
- Джим Фикс и я уже мёртв и я не знаю - а что вообще нахуй произошло? "
"Soy Jim Fixx y ahora estoy muerto y no sé qué carajo pasó."
Представьте, что вы сейчас Юл Бриннер в раю - рядом Джим Фикс, и вы сравниваете жизни
Imagínense estar en el cielo con Yul Brynner y Jim Fixx, comparando nuestras vidas.
Что такое, Идейфикс?
Ideafix. ¿ Qué sucede?
Смотри, Идейфикс что-то нашел.
Mira Asterix, Ideafix tiene algo.
Идейфикс!
¡ Ideafix!
Молодец, Идейфикс.
¡ Bravo, Ideafix!
- Кофе "Мокко фикс"?
- ¿ Café Mocca Fix?
"Мокко фикс гольд"!
¡ Mocca Fix Gold!
и воплотить в жизнь свою идею фикс - сделать нас семьей.
Para que formáramos una familia en su mente trastornada.
Эта таже самая идея фикс, которая толкнула его на охоту на альфа-самцов.
Es la misma línea de pensamiento que le hizo empezar a cazar machos alfa.
Это будет моей идеей фикс, выяснить, кто этот парень.
Yo voy a hacer el trabajo de mi vida para encontrar quien es este chico...
Потому что у нее была идея фикс по поводу меня, она это так не оставит.
Porque tenía una cierta idea sobre mí que no podía dejar pasar.
Есть более важные вещи чем ваша идея фикс, мисс Фредрикс.
Hay preocupaciones mayores que su proyecto fetiche, señorita Fredricks.
У него идея-фикс - яхты.
Está obsesionado con los yates.
Как оказалось, твой синий оттенок... просто какая-то идея фикс у этих славян.
Aparentemente ese toque azul que le das, Es toda una obsesión en esos tipos eslavos.
В семье Крессак просто идея фикс - иметь своего виртуоза.
Es una idea fija en los Cressac tener un virtuoso en la familia.
У Поля овощи - идея фикс.Мы дома только их и едим.
Paul tiene una obsesión con las verduras. Comemos solo eso en casa.
Арендатором квартиры является некая Молли Фикс.
La que alquila el apartamento es una tal Molly Fisk.
Если верить Элизе, это была его его идея-фикс разрушить и забрать все, что принадлежало ей.
Según Elise, estaba obsesionado con destruirla y quitarle todo lo que era suyo.
По поводу этого нераскрытого похищения у начальства идея фикс, что всё зашло в тупик.
Esa mierda de secuestro al que estaba aferrado era un callejón sin salida.
- Это очередная идея фикс.
- No, necesitas un chute. John...
Там написано : "фикс нас под семь семь Потом смайлик с креветкой, а потом слово" Пирр ".
Dice "Fix me tiene bajo siete siete", luego el emoticono de una gamba y la palabra "Pierre".
У вас идея фикс разрушить мою карьеру, ладно.
¿ Vale? Me tiene manía. Sabotea mi carrera, vale.
Пабло стал его делом, его идеей фикс.
Pablo se convirtió en su deber y su obsesión.
Она хрупкая, беспокойная. А это стало ее новой идеей-фикс.
Es frágil, es obsesiva, y esto se ha convertido en su nueva causa.
Дорогая, это называется "идея фикс".
Cariño, lo que tienes se llama obsesión.
Программеры говорили, что ты приходил, и твой фикс с проставлением времени просто гениален.
Los chicos dijeron que viniste y que... tu solución para el tiempo fue genial.
♪ Я всего лишь слизняк Тебе не нужны идеи-фикс о том, кто ты и куда направляешься.
No necesitas ideas fijas sobre quién eres o hacia dónde te diriges.
Я сталкивался с таким. У него идея фикс.
Lo único que lo mantenía era la idea de ir tras Joe una vez que estuviera fuera.
Потому что я у неё идея фикс.
Porque tiene una fijación conmigo.
- Фикс?
- ¿ Tarifa plana?
Как идея фикс.
Una idea fija.
Идейфикс найдет его след.
Ideafix hallará su rastro.
А, Идейфикс.
Era Ideafix.
"Мокко фикс гольд", горошек "Глобус".
Mocca Fix Gold...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]