Финч перевод на испанский
1,339 параллельный перевод
Финч...
Finch...
Финч, я не знаю. Конечно, ты не захочешь второй раз проверить данные машины?
No sé, Finch. ¿ Seguro que no quieres comprobarlo otra vez con tu máquina?
Мне здесь немного неудобно, Финч.
Sólo me sentía un poco inquieta aquí, Finch.
Числа все время будут появляться, Финч.
Los números nunca dejan de salir, Finch.
- Добрый день, мистер Финч.
- Buenas tardes, sr. Finch.
Не ешь в полевых условиях, Финч.
No coma en terreno, Finch.
Финч, вы быстро можете приехать сюда?
Finch, qué tan rápido puede llegar?
Финч, это не закончилось.
Finch, esto no ha terminado.
Финч, это не Траск сделал фотографии Лили.
Finch, Trask no sacó esas fotos a Lily.
Будь искренним, Финч.
Sea honesto Finch.
Финч, кто-то преследует нашу дамочку.
Finch, alguien está siguiendo a nuestra chica.
Неполный рабочий день, Финч?
Medio día, Finch?
Финч, я вижу его.
Finch, lo veo.
Финч, ты на месте?
Finch, ¿ estás dentro?
Где ты был, Финч?
¿ Dónde has estado, Finch?
Я прекрасно понимаю, Финч.
Lo entiendo completamente, Finch.
Эй, Финч...
Oye, Finch...
Финч, я не спускаю глаз с Даррена.
Finch, veo a Darren.
Финч, эти парни не просто уличные хулиганы.
Estos tipos no son matones callejeros, Finch.
Все в порядке, Финч?
¿ Está todo bien, Finch?
Финч, Даррен сбежал, возможно пошел снова за Бриком.
Finch, Darren ha huido, probablemente para ir detrás de Brick de nuevo.
Финч, расслабься.
Relájate, Finch.
Финч, это был сигнал.
Esa es la señal, Finch.
Я над этим работаю, Финч.
Estoy en ello, Finch.
Да, Финч. А в чем дело?
Sí, Finch. ¿ Qué pasa?
Здравствуй, Финч.
Hola Finch.
Так что за история у этого парня, Финч
Entonces, ¿ cuál es la historia de este tío, Finch?
Вы никогда не хотели более обычного образа жизни, Финч?
¿ Alguna vez anhelas una vida más convencional, Finch?
Финч, похоже, что Пауэлл прогуливает работу.
Finch, parece que Powell está faltando al trabajo.
А у вас есть в настоящее время другие вакансии? Или... Финч, Пауэлл не прогуливает работу, он не может её найти.
Bueno, ¿ tiene algún otro puesto disponible ahora?
Финч, этот парень того и гляди сорвётся с цепи.
Finch, este tío está a punto de tocar fondo.
Был когда-нибудь на наблюдении, Финч?
¿ Has estado alguna vez en una misión de vigilancia, Finch?
Когда ведешь наблюдение, не до туалета, Финч.
No hay baños en una vigilancia, Finch.
Уже проголодался, Финч?
¿ Hambre ya, Finch?
У нас проблемы, Финч.
Tenemos un problema, Finch,
Придумайте что-нибудь, Финч.
Pensarás en algo, Finch.
К чему ты клонишь, Финч?
¿ A qué te refieres, Finch?
Финч, мне сейчас важнее найти парня с ружьем, чем рыться в его компьютере.
Finch, me interesa más encontrar al tío de la pistola que arreglar su ordenador.
Финч, это здание федерального суда в центре.
Finch, eso es un tribunal federal de justicia.
Продолжай, Финч.
Adelante, Finch.
Финч, какого черта там произошо?
Finch, ¿ qué demonios ha pasado?
Финч?
¿ Finch?
Это благородно, Финч.
Eso es noble de tu parte, Finch.
До скорого, Финч.
Ten cuidado, Finch.
Адвокат по правам людей, конгрессмен Дэвид Финч против представителя Американской Лиги Вампиров преподобного Стива Ньюлина.
El Congresista David Finch, abogado por los derechos de los humanos se enfrenta al portavoz de la Liga Americana de Vampiros Reverendo Steve Newlin.
Уполномоченный Финч, что вы можете сказать?
Representante Finch, ¿ cuál es su respuesta a eso?
Финч не знает, куда деваться.
Finch está a la desesperada.
Это всё, что у тебя есть, Финч?
¿ Esto es todo lo que tiene, Finch?
Как обычно, Финч.
Como siempre, Finch.
У нас проблема Финч.
Hay un problema, Finch.
У нас проблема, Финч.
Entonces tenemos un problema, Finch.