Флейте перевод на испанский
131 параллельный перевод
На чем он играет? На флейте, поэтому его и рекомендую.
Acuérdate, venid a mi casa a las 14h00, el domingo.
Сыграй на флейте.
Toca la flauta de bambú.
Когда, к полудню, собирал под тенью я овец... и там играл на флейте на своей.
"y cuando, por la tarde, ponía las ovejas al abrigo... " y tocaba la flauta, venía un amigo...
В следующий раз, когда настоятель уедет, позволишь мне сыграть на флейте в Сюкаку.
El interés es del 10 % al mes. Más barato que un prestamista. La próxima vez que el sacerdote se ausente, déjame tocar la flauta en Shukaku.
Вы играли на флейте.
Y tú tocas también. Tocas la flauta.
Эти их вечеринки со странным пением и игрой на флейте, да это настоящий шабаш ведьм, или как там его называют.
Las fiestas con los cánticos, la flauta y los rezos, - son los Sabbaths. - No te pongas nerviosa.
"Люблю тебя за гордый вид, " за глубину и блеск очей "Исполнитель на пан-флейте Джордж Замфир " за твой прелестный кроткий лик, и за возвышенность души ".
"Le quiero por su gran corazón, por sus profundos y brillantes ojos, por la dulzura de su frente despejada por su presencia, y su."
Я Марина из Пизы, но училась играть на флейте в Калифорнии.
Yo soy de Marina de Pisa, pero estudié flauta en California.
Каждую ночь кто-то играет на флейте.
Alguien toca la flauta todas las noches.
Он позволяет нам слушать игру на флейте по ночам.
Nos deja oír su flauta de noche.
Я наслышан об этой флейте.
Ya me han contado sobre esa flauta.
"После прибытия сюда, я часто играю на флейте мелодию, которая тебе так нравится... я очень хочу чтобы ты услышала ее, так что умирай поскорее."
Después de venir aquí, he tocado a menudo la melodía de flauta que te gustaba. Espero que algún día puedas oírla... serías muy amable muriendo un poco antes.
Они играли на моих чувствах, как на флейте.
Me manipularon sin asco.
22 года назад моя мать приехала в Бостон учиться игре на флейте.
Hace 22 años mi madre vino a Boston a estudiar flauta.
Я просто приехал посмотреть, как ты играешь на флейте. Вот только инструментик будет мой.
Sólo vine a ver como vas con la flauta sólo que tocarás mi instrumento.
Ты знаешь, я умею играть на флейте?
¿ Sabías que sé tocar esto?
Тогда Гарриет Белмон совершенно голая уселась на траву и принялась играть нам на флейте.
Harriet Belmont se sentó desnuda y tocaba la flauta.
Она играла на флейте.
Tocaba la flauta.
Сегодня папин день рождения! Послушайте, как мы играем на флейте!
Hoy es el cumpleaños de papá, escucha cómo tocamos la flauta...
Я просто играю Баха на моей флейте.
Toco algo de Bach con la flauta.
Я играю на флейте.
Toco la flauta.
Всё равно, что снова "Бетмен и Робин" смотреть. Это сильно звучит из уст парня, который косит под Шафта, а ночью играет на кожаной флейте. Спасибо.
Es como ver "Batman y Robin".
Нет. Но он первый предложил мне поиграть на его кожаной флейте ( сленг означ. минет ).
Pero es el único que me pidió que le afinara la flauta de piel.
На этой флейте ещё можно что-то сыграть!
Hay más melodías para ser tocadas en esta flauta.
- Я играю на флейте.
En una orquesta de cámara. Toco la flauta.
Она сказала тебе, что он играет на флейте, читает стихи и печет мадленки?
¿ En serio? Ella te dijo que toca la flauta, recita poesía... ¡ Y hace magdalenas!
"Койот пустыни любит пожирать сердца молодняка, и кровь стекает к его детям на завтрак, обед и ужин, только ребра будут переломаны." М-р Бургунди, оказали бы нам честь, сыграли бы на "тшасовой" флейте! - Тино.
"Al coyote del desierto le gusta el corazón del joven, con la sangre que gotea hacia los niños y sólo las costillas se parten en dos".
Вы играете на джазовой флейте?
- ¿ Tocas jazz con la flauta?
Эй, хотите, чтобы Рон Бургунди сыграл на "тшасовой" флейте?
¿ Quisieran oír a Ron Burgundy tocando jazz con la flauta?
Ну, минуту назад я играл на флейте.
Bueno... hace un instante, tocaba mi flauta.
Никаких анальных радостей сюита на кожаной флейте, палец в анусе...
No es placeres anales para nada. No se trata del trombón oxidado y el sucio Sánchez.
В "Волшебной флейте".
La Flauta Mágica.
Ты так долго пробыл дома Играл на флейте из тростника
You stayed home so long indeed Played the flute made out of reed
Ты так долго пробыл дома Играл на флейте из тростника
You stayed home so long indeed Played the flute made out of reed...
Мне всегда хотелось играть на флейте.
Siempre he querido tocar la flauta.
А ты отдал им идиотское соло на флейте и слэп-басе. Доверился интуиции. И это был не слэп-бас.
Segui mis instintos, y no es un bajo de los 70 ´ s.
Джел, а может сыграешь на флейте в моей песне?
Am, Jal. Pensé que quizás podría usar tu flauta en una de mis canciones
И, по-моему, он еще и играл на флейте!
Y aparentemente el tambien tocaba la flauta!
Да, я вчера пел и играл на флейте.
Si, estaba cantando y tocando la flauta.
- Тут говорится, что ты играешь на органе и на флейте, и хорошо умеешь петь.
Dice que puedes tocar el órgano y la flauta Y puedes cantar bastante bien
Она пишет мне на превосходной латыни, рассказывает, что каждый день танцует гальярду, и играет на флейте, ко всеобщему удовольствию и радости.
Me escribe en un perfecto latín y me cuenta que baila las galliardas todos los días y que puede tocar el laúd, para satisfacción y regocijo de todos.
Эй, братан, ты... ты играешь на флейте?
Oye, ¿ tú tocas la flauta?
По музыке. Я научилась играть на блок-флейте... И по испанскому.
En Música, aprendí a tocar flauta contralto y en Español.
Я научилась играть на блок-флейте.
En música, aprendí a tocar la flauta.
Она хочет, чтобы я училась на флейте.
Quiere que aprenda la flauta.
Твой отец заставлял тебя играть на флейте.
Tu papá te hacía tocar la flauta.
Правда, в третьем классе играла на флейте, но тогда все играли на флейте.
Bueno, en tercer grado, tocaba flauta dulce, pero todas las clases tenían que hacerlo.
Забудем о флейте.
La flauta no importa
Играет на тейлонских "флейтах".
Ella... Ella juega los tubos.
Он попросил фракийскую девушку сыграть на флейте.
Bueno, él le pidió a la niña de Tracia que le tocara música en flauta
По требованию Министерства Безопасности, при обнаружении группы переанских флейтистов, не приближайтесь к ним, укажите их место положение и не в коем случае, ни при каких обстоятельствах не покупайте их диски
Seguridad Nacional pide que si ven una banda de flauta peruana, no se le acerquen. Marquen la ubicación de la banda de flauta y bajo ninguna circunstancia compren sus CDs.