Флинтвинч перевод на испанский
40 параллельный перевод
Здесь только я, Флинтвинч и его жена.
Sólo somos yo y Flintwinch y su esposa. Mi marido y mi hijo...
- Спасибо вам, мистер Флинтвинч.
Flintwinch. - A las ocho mañana, entonces.
Я нахожусь по адресу мистера Плорниша, В Подворье Кровоточащего Сердца, мистер Флинтвинч.
Plornish, en Bleeding Heart Yard, por favor, Mr. Flintwinch. Buen día.
Я полагаю также, как ивы, если бы жили в долговой тюрьме, Флинтвинч.
Tampoco lo harías tú, me atrevo a decir, si vivieras en una prisión para deudores, Flintwinch.
Итак ты... сейчас ты миссис Флинтвинч?
Así que... ¿ ahora eres Mrs. Flintwinch? - Lo soy.
"Эффери," сказал он, "Что ты думаешь о фамилии Флинтвинч?"
"Affery", dijo, "¿ qué te parece el nombre de Flintwinch?" " ¿ Qué que me parece?
Флинтвинч! Флинтвинч! Иди сюда немедленно!
Flintwinch, Flintwinch, ven aquí inmediatamente.
Что случилось? Мой сын, Флинтвинч, счел себя вправе обвинять и клеветать на собственного отца.
Mi hijo, Flintwinch, ha venido a difundir calumnias y acusaciones sobre su padre.
Это не ваше дело, Флинтвинч.
Eso no es asunto tuyo, Flintwinch. ¿ Ah, no?
- Принеси их мне. Я хочу видеть их уничтоженными, Флинтвинч.
Quiero verlos destruidos, Flintwinch.
Я не обязана оправдываться перед тобой, Флинтвинч.
No tengo que justificártelo a ti, Flintwinch.
- Да, Флинтвинч?
- ¿ Sí, Flintwinch?
Кто там, Флинтвинч?
¿ Quién es, Flintwinch?
Флинтвинч, покажи джентльмену объявление.
Muéstrale al caballero el aviso, Flintwinch.
Флинтвинч, проводи джентльмена до выхода.
Acompaña a la puerta al caballero, Flintwinch.
Мне нужно поговорить с матерью, Флинтвинч.
- Tengo que hablar con mi madre, Flintwinch.
Какие посетители, Флинтвинч?
¿ Qué compañía, Flintwinch?
Оно находится в моем расположении. Флинтвинч?
Está en mi posesión.
Как это раздражает меня, Флинтвинч.
Cómo me fastidia, mi pequeño Flintwinch.
Я скажу Вам, Флинтвинч, я буду очень счастлив без этого!
Te diré, mi pequeño Flintwinch, que estaré muy contento de largarme de aquí.
И пожалуйста верните эти ножницы миссис Флинтвинч с моей благодарностью!
Casby. Y haga el favor de devolver estas tijeras a Mrs. Finching con mi agradecimiento.
Да, Флинтвинч?
¿ Sí, Flintwinch?
Прекрасная миссис Флинтвинч!
Ah, la hermosa Mrs. Flintwinch.
Миссис Флинтвинч, Бландуа вернулся!
Mrs. Flintwinch, Blandois ha vuelto.
Прощай, мой дорогой старина Флинтвинч!
¡ Adiós, mi querido y viejo Flintwinch!
Доброй ночи, крошка Флинтвинч!
Bonne nuit, mi pequeño Flintwinch.
Флинтвинч, этого человека нельзя больше пускать в этот дом.
Flintwinch, ese hombre no debe volver a entrar en esta casa otra vez.
Флинтвинч, ты потерял свой рассудок?
Flintwinch, ¿ has perdido el juicio?
Мы больше его здесь не увидим, Флинтвинч.
No quiero volverle a ver, Flintwinch.
Всегда для Вас, мой дорогой Флинтвинч.
Siempre, por usted mi estimado Flintwinch.
Флинтвинч, что здесь происходит?
Flintwinch, ¿ qué pasa aquí?
Иеремия Флинтвинч.
Jeremiah Flintwinch.
Итак, Флинтвинч?
Bien, ¿ Flintwinch?
Ушел, мистер Флинтвинч.
Se ha ido, Mr. Flintwinch.
- Нет, мистер Флинтвинч.
- No, Mr. Flintwinch.
Я буду скучать по ней, Флинтвинч.
La echaré de menos, Flintwinch. Monsieur Blandois.
Флинтвинч!
¡ Flintwinch!
Ох, Господи, упаси нас! Флинтвинч.
¡ Oh! Oh, ¡ qué Dios nos proteja!
Спасибо, Флинтвинч.
Gracias, Flintwinch.
Оставь ее, Флинтвинч!
¡ Déjala, Flintwinch!