Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Ф ] / Форму

Форму перевод на испанский

3,027 параллельный перевод
Но, эм, нужно заполнить форму 8K в связи с моим вступлением на пост Уолтера в компании, и они не могут ждать.
Pero... debemos presentar el formulario 8K conforme yo asumo el puesto de Walter en la empresa y no pueden esperar.
Сейчас ты отдохнёшь, войдёшь в форму и выйдешь из этой дыры.
Ahora, vas a descansar, ponerte bien y salir de este agujero de mierda.
Форму разработал дизайнер Норман Хартнелл, это практически высокая мода.
Nos los ha diseñado Norman Hartnell... - son casi de alta costura.
Трёхкомпонентная схема лечения дала результаты, болезнь перешла в пассивную форму.
Y he respondido muy bien al triple tratamiento. Ya no tengo la enfermedad.
Мы можем быть одеты в форму Наскар, прежде, чем мы это поймем.
Podríamos estar ataviados con ropa del Nascar - antes de darnos cuenta.
Даёт нам эту форму, люди видят это.
Nos pone estas casacas y hace que los demás lo vean.
Так или иначе, только дети могут менять свою форму.
Da igual, los niños son los únicos que pueden cambiar de aspecto.
Не уверен, но мы недавно вносили изменения в эту форму.
No estoy seguro, pero cambiamos recientemente ese formato.
Я случайно убил парня, носившего эту форму.
Naufragué aquí. Maté al tío que llevaba este uniforme por accidente.
Тогда, наверное, нужно найти Дерону форму Маверикс.
Entonces supongo que tendré que ir a traer a Deron su nueva camiseta de los Mavs.
Энергия не появляется из ниоткуда и не исчезает, она может изменить свою форму или перейти на другой объект.
La energía ni se crea ni se destruye, solo se transforma o puede ser absorbida.
Я просто могу использовать мою медицинскую форму, может, набросить сверху смокинг?
Podría usar mi uniforme médico, ¿ tal vez con una chaqueta de esmoquin por encima?
Есть идея, где он достал форму?
¿ Alguna idea de dónde sacó ese uniforme?
Ты смачиваешь бумагу и обугливаешь ее, а потом придаешь ей форму.
Humedeces el papel y lo carbonizas, y luego lo usas para dar forma a la pieza.
Распространенным мотивом в греческой мифологии является нисхождение, облеченный в ритуальную форму спуск в подземный мир, ради выполнения необходимой задачи или преодоления опасного испытания.
Un motivo común en la mitología griega es la Catábasis, un ritual del inframundo para llevar a cabo una tarea necesaria o derrotar un adversario peligroso.
- Не удивительно, что он потерял форму.
- El elástico está suelto.
Ты — доказательство того, что даже самой плохой глине можно придать форму вазы.
Tú eres prueba de ello. Que la arcilla más pobre aún puede moldearse en algo de valor.
Он стремился самой плохой глине придать форму вазы.
Solo ambicionaba dejar de ser simple arcilla, para convertirse en algo de valía.
Надевай форму.
Ponte el uniforme.
Я потеряла форму.
He perdido práctica.
Когда я воссоздала колотые раны на боках и ногах Кроу, я определила размер и форму оружия.
Exacto. Cuando he recreado las heridas punzantes en el costado y las piernas de Crowe he determinado el ancho y la forma del arma.
Смотри на меня как на кусок глины, ожидающей, когда твои опытные руки заботливо придадут мне форму...
Tan solo piensa que soy una masa de arcilla, esperando a que tus experimentadas manos me acaricien y me mimen...
А теперь принеси мне форму жалобы, будь котиком.
Ahora, sea amable y deme una de las hojas de reclamaciones.
Я не надену школьную форму.
No estoy usando un uniforme.
Ди, сними форму, и погладь её, если ты не будешь готова через пять минут, я отправлю тебя обратно, следующим же пароходом! Шевелись!
Dee, quítate ese uniforme, plánchalo, y si no estás lista en cinco minutos, te mando de regreso en el próximo barco. ¡ Vamos!
Важно держать свою форму чистой.
Es importante que mantengas tu uniforme limpio.
— Заполните форму.
- Llene esto.
Чтобы поддерживать форму.
Para estar en forma.
Если что, я могу вас свести с одной кореянкой, которая гладит мою форму. У неё муж недавно умер.
Si quieres que te junte con alguien... esa señora coreana que plancha mis uniformes... su marido acaba de morir.
А ещё он наденет армейскую форму, и я притворюсь, что вновь горжусь им.
Y él estará usando su uniforme del ejército así podré fingir que estoy orgullosa de él otra vez.
Надень новую форму.
Ponte tu uniforme nuevo...
Некоторым - в том числе и тебе, Паркс, нужно привести себя в форму, прежде чем я выпущу вас на улицы.
Algunos de vosotros... y ya sabéis quienes sois, Parks... necesitáis estar en forma antes de dejaros patear las calles.
Я имел ввиду... рабочую форму.
Me refería a... la bata.
Ты должна понять, почему ты хочешь носить эту форму.
Tienes que averiguar porqué quieres llevar ese uniforme.
- Учительница дала заполнить форму для поездки.
- La maestra me ha dado un formulario para un viaje escolar.
У нас будут танцы, желе, собственное караоке и всё, что может иметь форму пениса, будет её иметь.
Tenemos baile, gelatina con vodka, karaoke privado, y cualquier cosa que pueda tener forma de pene, tendrá forma de pene.
Например, менять форму, летать и путешествовать между мирами.
Como cambiar de forma y volar y viajar entre mundos.
Ты будешь чувствовать себя намного лучше, когда вернешь себе форму, хорошо?
Vas a encontrarte mucho mejor cuando vuelvas a estar en forma, ¿ vale?
Ты говоришь, что я толстая и потеряла форму?
¿ Estás diciendo que estoy gorda y que no estoy en forma?
Представляю вам новую форму Ястребов, созданную Майклом Корсом.
Te doy... el uniforme Hawk nuevo, disenado por Michael Kors.
Лига никогда не одобрит эту форму.
La liga no es nunca va a aprobar esos uniformes.
Ты не можешь менять позиции с той же легкостью, что и форму!
No se puede cambiar de posicion como si estuvieras cambiarse de ropa.
Они начались уже после того, как я снял форму и стал работать на себя.
Empezaron cuando ya no estaba ahí, cuando era contratista privado.
Эй, пока я не забыл, давай подберём тебе форму.
Hey, antes de que lo olvide, elijamos tu uniforme.
Вот так менять форму ради неё.
Cambiarse de uniforme así, por ella.
Вы можете заполнить форму.
Puedes rellenar un formulario.
Ты придал им форму.
Tú le das forma.
Надо заполнить какую-то форму, чтобы получить помощь?
¿ Hay algún formulario que deba llenar para el rescate financiero?
Она очень мокрая, ей легко придать форму.
Es súper húmeda y moldeable.
Я приведу тебя в хорошую форму.
Te voy a poner en forma.
Если учесть форму черепа, скорее всего Западная Африка
Teniendo en cuenta la forma del cráneo probablemente originario del África Occidental.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]