Фотку перевод на испанский
604 параллельный перевод
А он прислал фотку, где он в ванной?
¿ Tienes una foto de él en su baño?
Я видел в газете его фотку.
Vi su foto en el periódico.
Когда снято этот фотку?
¿ Cuándo se hizo esta foto de torero?
Руководитель может заместить в своей газете фотографию твоего отца. Если кто-нибудь заметит фотку тогда он уведоми твоего отца и вы встретитесь.
El director puede poner el retrato de tu padre en Novedades y cualquiera que lo vea avisa, y así lo encontramos.
Пришлете фотку.
Saben dónde vivo, envíame una foto.
Во сколько ты это оценишь? Бросить быстрый взгляд на фотку?
¿ Cuánto crees que vale echarle una miradita?
Я сделал фотку. Сделал прямо здесь.
Tengo la foto aquí mismo.
Дома они сидят и смотрят на твою фотку, говорят :
En tu casa, ellos se sientan y miran tu foto y dicen :
Он когда-нибудь перестанет целовать эту фотку?
Stillman, para. - ¿ Dejará de adorarlo algún día?
Тебе не хотелось бы получить фиговую журналистику. Не после того как в НьюсВик твою фотку опубликовали, когда ты типа в "Лошадку" играл.
Mierda, no querrás falso periodismo, ahora que salió tu foto en Newsweek.
Клэр, хочешь увидеть фотку парня с хоботом между двумя орехами?
Claire, ¿ quieres ver una foto de un tipo con elefantiasis de los huevos?
Я хочу выдавить свой тюбик на фотку твоей сестры.
Quiero meterle el nabo a tu hermana.
Задолбало бродить по этому гребаному городу, показывая всем фотку Джо...
Aburrido de pasear por esta terrible ciudad, mirando las fot... de George.
Я в ярости! Говорил же тебе - отправь парню фотку! Это же твоя работа.
Estás enojada por que te dije que le mandarás la foto, es tu trabajo.
Ты хочешь такую же фотку на Рождественскую открытку?
¿ Quieres? Yo puedo hacértelas.
За твою 58 года мою фотку Гомера на диване.
A continuación en la mesa de intercambio, tu Mickey Mantle 1958, por mi foto de Homero en el sillón.
И он видел там ту фотку Тай.
Pegado adentro estaba la foto de Tai.
Ты хранишь её фотку в шкафчике.
Su foto está en tu locker.
Я храню фотку, которую сделала ты.
La foto que tu tomaste está en mi locker.
Просто я говорю : если я увижу еще одну фотку Эда Бегли-младшего в этом идиотском электромобиле, я просто застрелюсь!
Si veo una foto más de Ed Begley Jr en ese estúpido carro eléctrico, ¡ me pegaré un tiro!
Разглядываешь фотку Рэй, да?
Estas mirando la foto de Rei, cierto?
- Сделай фотку.
Toma una foto.
Она притворилась, что не слышала от него ничего но я нашла эту фотку.
Fingió que no sabía de él hace años pero tenía esta foto.
Вчера вечером мне пришлось сделать вручную 50 штук и у меня не было ни времени, ни средств, чтобы поместить на них свою фотку.
Anoche tuve que hacer cincuenta de estos a mano y no tenía ni el tiempo ni los recursos para poner mi fotografía.
- Ты скрывал от меня эту фотку? - Это не в её стиле.
- ¿ Me has ocultado esto?
А когда меня выгнали с "Дней нашей жизни", он снял мою фотку.
Luego me corrieron de Días de nuestras vidas.
- Может, показать им твою фотку с выпускного?
¿ Tengo que mostrarles tu foto de graduación?
Ты не подпишешь свою фотку?
¿ Me puedes firmar tu foto? Josh la firmó.
Пришлите мне фотку с сиськами Луэнн.
¡ Enviadme una foto de las tetas de Lou Anne!
Помнишь ту мою фотку из детского сада?
¿ Um, esa pintura que viste de mi en el jardín de niños?
Они потратили три упаковки плёнки, и ЭТУ фотку они додумались поместить сюда?
Tomaron tres rollos de fotos... y ¿ Esta es la foto que ponen aquí?
Я забыл отдать всего одну фотку.
¡ Hay una foto que se me olvidó darte!
Ещё одну фотку для нашей братвы из Бруклина.
Vamos, sólo una foto para la gente de Brooklyn.
Я убрал фотку NSYNС с твоего рабочего стола.
Bueno, cambié el cartelón que tenías de NSYNC.
Уже отправил. Прости, эту фотку с тобой и полицейским тоже.
Oh lo siento, también envié esa foto tuya con el policía
Значит вы пошлете мою фотку...
- Enviarán mi fotografía...
Покажи ей фотку, Скоти.
Enséñale la foto.
Я как-то я видел фотку ее подруги Гилы в голом виде.
una vez vi una foto de HILA, desnuda!
Брук. Я узнала эту фотку
Brooke, reconozco la foto.
Просто... возможно я захочу еще раз увидеть ту фотку
No me molestaría ver esa imagen de nuevo.
Сможешь мне добыть фотку с автографом Кэмерон Диас?
¿ Puedes conseguirme una foto dedicada de Cameron Díaz?
Мы хотим фотку сисек твоей мамашки!
Queremos una foto de las tetas de tu madre
Джуно показывала мне фотку, где вы все в горах.
Juno me mostró una foto de cuando escalaban juntas.
Сделай уже эту долбаную фотку.
¡ Toma ya la foto!
Он даже взял мою фотку и сделал на компьютере картинку того, как я буду выглядеть после операции.
Me sacó un afoto, la metió en el ordenador y salió como me veré después de la cirugía.
Она отправила мне фотку, где мы вдвоем.
Me mandará una de los dos. ¿ Está bien?
Но если ты видел одну фотку девки сосущей у осла, ты видел их все.
Pero si has visto fotos de una chica chupándosela a un burro, las has visto a todas.
Дали его фотку в летной форме и все...
Hasta los kurdos dicen :
- Фотку сисек твое мамы?
¿ Una foto de las tetas de tu madre?
А можно я поставлю фотку моей собачки в дамской комнате?
Sí. ¿ Puedo poner una foto de mi perro en el aseo de mujeres?
Так, это... ты ищешь хороший Трансформерский сайт? можно сделать аватар, твою фотку морфируют, чтобы ты выглядел как робот.
Así que, mmm... ¿ buscas un buen sitio sobre los Transformers? Porque en CarsToBots.