Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Ф ] / Фотографировала

Фотографировала перевод на испанский

75 параллельный перевод
Она тут всё вокруг фотографировала.
- Peggy se ocupa de toda la fotografía.
Это ты фотографировала?
¿ Tú tomaste esas fotografías?
И я содержу ее, чтобы она фотографировала только меня.
La mantengo porque soy una fotografía.
Весь день она фотографировала и к вечеру начинает беспокоиться.
Y como ha estado toda la tarde haciendo fotos, Amélie está muy preocupada esta noche.
Я сделала вид, что набираю номер, а сама тем временем фотографировала.
Finjo estar hablando y le tomo más fotos.
Тебе ведь нравилось, когда я фотографировала тебя дома, правда?
¿ Te gusta cuando te sacamos fotos en casa, no?
Ну что, ты фотографировала?
Y que, has tomado fotos?
Ну, это просто то, что я фотографировала за последнее время.
Bueno, es sólo algo en lo que he estado trabajando últimamente.
Но я еще даже ничего не фотографировала!
¡ Ni siquiera nos hemos sacado la foto!
Фотографировала ее. Моя последняа фотография.
Le he tomado una foto, era mi última foto
Она просто раздобыла мне Полароид и вместо того чтобы разглядывать вещи часами, я их просто фотографировала.
Sólo me compró una cámara Polaroid y en vez de ver las cosas durante horas, las fotografiaba.
Когда-то ты много фотографировала.
Hacías muchas fotos.
Ну, я фотографировала.
- Bueno, yo tomé la foto.
Леди фотографировала.
La señora estaba tomando fotografías.
Он показал ей несколько своих любимых мест в городе где она фотографировала
Le mostro algunos de sus lugares favoritos de la ciudad, donde ella sacó fotos.
Она подталкивали меня, чтобы я фотографировала и у меня получалось неплохо
Me animan a que tome más fotos, y me estoy volviendo muy buena.
Ты фотографировала?
¿ Tú las tomaste?
Я даже никогда и не фотографировала-то особо, Джен.
Ni siquiera he sacado tantas fotos, Jen.
И что, я б тоже фотографировала, если бы у меня была камера.
- ¿ Y? - Yo también lo haría, si tuviera una camara. - ¿ De la gente?
Я часто фотографировала его, когда он спал.
A menudo me tomó fotografías de él cuando estaba dormido.
Я фотографировала его... фотографировала его в пустых комнатах.
Yo lo fotografió en las habitaciones vacías.
Я фотографировала его через окна машины.
Tomé fotos de él a través de las ventanillas del coche.
Это ненормально, то, что она фотографировала всех и вся.
Es algo mental que haya tomado fotos de todos y de todo.
Я не фотографировала долгое время, и....
He estado fuera del mundo de la fotografía desde hace mucho tiempo, y...
Джульет фотографировала Сирену?
¿ Qué? ¿ Juliet tomó fotos de Serena?
Я же фотографировала.
Saqué una foto.
Она и в музее фотографировала?
¿ Se encargó de las fotos del museo también?
Сказала женщина, которая фотографировала каждый новый наряд и прическу.
Lo dice la mujer que fotografió todos los nuevos uniformes y peinados.
Она фотографировала могилу мамы каждый день.
Ella toma una foto de la tumba de mamá todos los días.
Биби определенно фотографировала шахматную доску.
bebe definitivamente fotografió el tablero de ajedrez.
А выглядело так, как будто ты фотографировала номера машин присяжных.
Me pareció que le estabas sacando fotos a las patentes de los jurados.
Я фотографировала.
He estado tomando fotografías.
Ты знаешь, ты давно не фотографировала.
Sabes, no has tomado tu cámara en años.
Из-за этого в смотровой комнате плакала моя мать, когда полиция фотографировала их.
Esto hizo que mi madre llorase en la sala de interrogatorios cuando la policía hizo fotos de ello.
Он утверждал, что она фотографировала людей, которые сдавали оружие.
Se quejó de que ella estaba haciendo fotos de la gente que entregaba armas.
Мы познакомились, когда я фотографировала его на обложку выпускного журнала.
Nos conocimos cuando hice las fotos para la portada de su revista de alumnos.
Ну, она фотографировала вас для выпускного журнала.
Bueno, ella le fotografió para la Revista de Alumnos.
И еще, ты фотографировала.
Y aún así, tomaste fotografías.
Я была в Бирме, фотографировала политических заключенных. Там то я и встретила Эдвина Косана.
Estaba en Birmania fotografiando a prisioneros políticos cuando conocí a Adwin Kosan.
Бритта, ты когда-нибудь фотографировала свои ноги и публиковала в интернете ради денег?
Britta, ¿ alguna vez tomaste fotos de tus pies y las publicaste en Internet para ganar dinero?
Я тебя фотографировала.
Te he tomado una foto.
Я фотографировала тебя и твоего брата в Ливии.
Tomé una fotografía tuya con tú hermano en Libia. ¿ Qué?
И фотографировала тебя и твоего брата.
Tomé una foto de ti y tú hermano.
Я фотографировала тебя в Ливии.
Tomé una foto tuya en Libia. Soy un fotógrafa.
Я ее фотографировала.
Le tomé fotos.
Это она фотографировала?
¿ Ella sacó las fotos?
Леди фотографировала.
- Estaba tomando fotografías.
Она что-то фотографировала и подскользнулась!
¡ Resbaló!
Ты фотографировала меня? !
¡ ¿ Me tomaste fotos?
- Говорю же, я не фотографировала! - Я все прекрасно видел!
¡ No tomé la foto!
Я фотографировала.
Yo la tomé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]