Фрей перевод на испанский
3,052 параллельный перевод
Это 5-дневная поездка на рыбалку на Фрейзер Ривер
Son cinco días de pesca en el río Fraser.
Река Фрейзер.
El río Fraser.
Если ты пересказываешь Фрейда, я требую свои деньги назад.
- Si lo encuentras a Freud, pídele que me regrese mi dinero.
Помнишь, мы с тобой говорили о Фрейде?
¿ Recuerdas cuando hablamos de Freud?
Фрейд считал, что для хорошей жизни нужно немного :
Freud creía que en la vida no se necesita mucho.
Мы воевали в Австрии с Гомесом Фрейре.
Hicimos la campaña de Austria con Gomes Freire.
Сильная женщина. Майка Вияверде Фрейре, берёшь ли ты Алекса Уйоа Маркоса в законные мужья, пока смерть не разлучит вас?
Una mujer poderosa... ( SACERDOTE ) Mayka Villaverde Freire, ¿ aceptas a Álex Ulloa Marcos como legítimo esposo hasta que la muerte os separe?
Ну, знаете, Роз из "Фрейзера".
Ya sabes, Roz de "Frasier"
Ну а Фрейд уговорил бы нас, что все наши порывы идут от полового влечения.
Bueno, Freud nos hizo creer que toda la motivación surge de la libido.
Как по-фрейдистски с моей стороны.
Eso es muy freudiano de mí.
Фрей, полагаю.
Frey, supongo.
А Фрейд говорит, что человек перестаёт зависеть от родителей... по достижению им пятилетнего возраста.
Y Freud dice que una persona deja de depender de sus padres... ¿ Hasta cuando? ¿ Hasta los 5?
Боже мой, Фрейд.
¡ Dios mío... Freud!
Крэйг Фрейзер был настолько одержим католицизмом и раскаянием, что всегда рыдал после полового акта.
"Craig Fraser era tan católico que, agobiado por la culpa, siempre lloraba después del coito".
Оказывается, это была гостиница Магнолия Фрейм стрит.
Resulta que era el hotel Magnolia en la calle Frame.
* И мы просто сходим с ума от Зигмунда Фрейда *
* Y nosotros estábamos locos por Sigmund Freud *
Ах, да, мы тут сделали несколько опросов и скажу честно. Я не припомню таких единогласно отрицательных отзывов со времен того спин-оффа к "Фрейзьеру" под названием "Хей, Роз".
Sí, bueno, hemos echo algunas encuestas, y francamente no teníamos tantas respuestas negativas por unanimidad desde el spin-off de Frasier, "Hey, Roz"
Последний фрейм, твоя очередь.
Último cuadro, tu turno.
- Последний фрейм, давай.
- Último cuadro, vamos.
Если рассуждать психологический? Я полагаю что Фрейд бы сказал, что я хотел выебать мою маму
Si te quieres poner psicológico... supongo que Freud probablemente diría que quería follarme a mi madre.
Я бы сказал, " Фрейд, ты еще не видел нашу маму.
Diría : " Freud, no has visto a mi madre últimamente.
К счастью, мы установили безопасный распределенный фреймворк Он автоматически синхронизируется с получателем.
Afortunadamente, hemos instalado una infraestructura segura en la nube que se sincroniza automáticamente con los receptores.
"Уиллис Фрейзер"
Willis Frazier.
Расскажите мне про ваши отношения с Уиллисом Фрейзером.
Hábleme de su relación con Willis Frazier.
Фрейд бы так сказал?
¿ No es lo que Freud diría?
Лорд Фрейзер не стал бы тогда его так рекомендовать.
Lord Fraser no pudo recomendarlo mejor.
По словам лорда Фрейзера, Герберт Браун не стеснялся использовать кнут, и не только на лошадях.
Según Lord Fraser, Herbert Brown era rápido en usar un látigo y no sólo en sus caballos.
Это же Зигмунд Фрейд.
Es Sigmund Freud.
Фрейд.
Freud.
Хант и Янг на больничном, Слоан теперь шеф, а я его фрейлина.
Sí, Hunt y Yang están enfermos hoy, así que Sloan es el jefe, y yo soy el perrito faldero del jefe.
- Сюжет сфокусирован вокруг Фрейда и Юнга, и на одной из их общих пациенток, Сабине Шпильрейн, которую играет Кира, и в основном, конечно на столкновении гениев Фрейда и Юнга, и последующем разрыве их сотрудничества,
- Se centra en torno a Freud y Jung, y una de sus mutuos pacientes, Sabina Spielrein, interpretada por Keira, y, básicamente, de sus relaciones, el consenso mutuo entre Freud y Jung, y luego la ruptura de su relación,
Так что ты думаешь, фрейлина?
Entonces ¿ qué te parece, dama de honor?
Детектив сержант Фрейни?
- Sí. ¿ Detective Frainey?
Я отправил тебе фото Саймона Фрейзера.
Pero acabo de enviar una imagen de Simon Fraser.
Фрейзер пытается найти способ безопасного применения энергии реакции синтеза, который теоретически позволит перемещаться быстрее скорости света.
El trabajo de Fraser implica encontrar una forma de utilizar de forma segura la energía de la reacción por fusión para en teoría hacer posibles los viajes más rápidos que la luz.
Миссис Фрейзер?
¿ Sra. Fraser?
Доктор Фрейзер, можно ли как-то остановить уже начавшийся цикл?
Doctor Fraser, la secuencia ha comenzado, ¿ hay alguna manera de pararla?
Всё дело в Фрейде.
Todo viene de Freud.
Ева, можешь мне процитировать Зигмунда Фрейда?
Eve, me vuelves a leer la cita de Freud?
Согласно Фрейду, если кто-то сильно увлечен работой, это одно из двух... либо он пытается впечатлить кого-то своей работой, либо он пытается впечатлить кого-то на работе.
Según Freud, cuando alguien se pierde en su trabajo, Es por una o dos razones... o están intentando impresionar a alguien en el trabajo o están intentando impresionar a alguien con trabajo
Слушай, я тут думал на счет того, что ты говорила, про Фрейда и работу.
Entonces, he estado pensando acerca de lo que dijiste antes sobre Freud y el trabajo.
Ага, ты так много работаешь, и если Фрейд был прав, ты пытаешься впечатлить... своей работой или кого-то на работе?
Sí, has estado poniendo un montón de horas. y suponiendo que Freud tenía razón, a quién tratas de impresionar... alguien con trabajo, o alguien en el trabajo?
Эдипов Комплекс в пост-Фрейдистком обществе.
El complejo de Edipo en una sociedad post-Freudiana.
Пытается сделать себе имя в Конгрессе США, но он слишком красив для партийной элиты, чтобы принимать его всерьез, встретил Дженифер Прайс, 35 лет, младший партнёр в "Фрей и Кимбл"... также не замужем... на сборе пожертвований в Смитсоновском институте
Tratando de hacerse un nombre por sí mismo en el Capitolio, pero es un poco demasiado guapo para que la élite del partido se lo tome en serio, conoce a Jennifer Price, 35, socia junior en Frey y Kimble... también soltera... en un evento para recaudar fondos en el Smithsonian
- ( нормальным голосом ) Простите. Я смотрел слишком много Фрейзера.
He estado viendo un montón de Frasier.
У тебя есть право хранить молчание, хотя это вряд ли, поскольку ты арестован сержантом Фрейзером, начальником отряда шутников.
Tienes derecho a permanecer en silencio, aunque eso es poco probable, ya que te ha arrestado el Sargento Fraser, jefe de la Unidad de Bromas Ingeniosas de Dave.
Это было бы здорово, правда, Фрейзер?
Sería estupendo tener tu aportación, ¿ verdad, Fraser?
- Фрейзер совершенно не готов.
- Fraser está sobrepasado por las circunstancias.
Нет, видишь ли, Альфи, мне кажется, что у Фрейзера менее распространённая проблема.
No, pero tú ves Alfie, mi punto es que pienso que Fraser puede tener un problema personal.
- Давай поможем Фрейзеру?
- ¿ No deberíamos ir y ayudar a Fraser?
Фрейзер...
Sacre bleu, le enfant terrible, le bon vivant, le petit filou.. Fraser, Ca...