Фрэнчи перевод на испанский
130 параллельный перевод
Тогда ты будешь работать на меня, Фрэнчи.
Y trabajarás para mí, Frenchy.
А, Фрэнчи? - Я всегда говорю :
- Todo o nada, es lo que digo yo siempre.
- Всё в порядке, Фрэнчи.
- Está bien. - Los accidentes ocurren.
- А сейчас видишь, Фрэнчи?
- ¿ Ven? Frenchy lo sabe.
Мисс Фрэнчи, я просто хотела спрятаться от выстрелов и шума.
No quería oír los disparos y los tiros.
Фрэнчи, так я действительно шериф?
- ¿ De veras soy el alguacil?
Умоляю, Фрэнчи, я не Кэлллохен.
Por favor, Frenchy. No soy Callahan.
- Пожалуйста, Фрэнчи.
Por favor, Frenchy.
Правда, Фрэнчи?
¿ Verdad, Frenchy?
Фрэнчи я могу тебя побить.
Frenchy, ¿ te tengo ganada?
Фрэнчи, я не могу.
Pero no puedo. Es indecoroso.
Снимай! - Фрэнчи, так нельзя!
- Frenchy, no lo dices en serio.
Фрэнчи, Фрэнчи!
¡ Frenchy!
Фрэнчи - босс Боттлнека.
¿ Sabes? Frenchy es la que manda en Atascadero.
Давай, Фрэнчи!
¡ Vamos, Frenchy!
Давай, Фрэнчи, устрой ему!
¡ Eso es! ¡ Araña!
- Подождите! - Вперёд, Фрэнчи!
¡ Vamos, Frenchy!
Давай, Фрэнчи! Так ему!
¡ Móntalo, vaquero!
"Найди девушку, найди девушку с походкой, как у Фрэнчи!"
Tengo una novia Que camina a la francesa Tengo una novia Que camina a la francesa
"Найди девушку, найди девушку с разговором, как у Фрэнчи!"
Me iré a buscarla a Francia esta noche Yno volveré más
Скажите мисс Фрэнчи, что я по одному делу.
¿ Quiere decirle a la Srta. Frenchy que necesito hablar con ella?
Мисс Фрэнчи пришёл тот человек с водой по какому-то делу.
¿ Srta. Frenchy? El hombre del agua está aquí... por un asunto que me huele mal.
Мисс Фрэнчи, помните синее платье?
¿ Srta. Frenchy? ¿ Sabe ese vestido azul?
- Куда вы, мисс Фрэнчи?
¿ Adónde va?
Может, потанцуем, Фрэнчи?
¿ Quieres bailar conmigo, Frenchy?
Фрэнчи спасибо за танец.
Gracias por el... baile.
Счастливо, Фрэнчи.
Adiós, Frenchy.
Вот полтинник за историю про Фрэнчи Дюваля.
- Sí, señor. Aquí tienes 50 por la historia de Frenchy Duval.
Все вы слышали о Фрэнчи Дювале, большой шишке в нашем суетном преступном мире.
¿ Han oído de Frenchy Duval... el número uno de nuestro atareado bajo mundo?
Так вот, господа, Фрэнчи поправлял здоровье за городом пару недель назад, когда его домохозяйку вызвали из дома, оставив Фрэнчи с её 4-месячным ребёнком.
- Bien, señor... Frenchy estaba descansando hace algunas semanas... cuando su casera tuvo que salir de su casa... dejando a Frenchy cuidando a su bebé de cuatro meses.
Она вернулась через три дня, и к тому времени Фрэнчи извёл на пелёнки всё, до последнего носка.
Ella no volvió hasta tres días más tarde... y Frenchy usó lo que pudo como pañal, hasta su último calcetín.
И теперь у Фрэнчи новый рэкет - детские прачечные.
Ahora tiene un nuevo negocio : lavanderías para bebés.
Фрэнчи обнаружил, что в штате около 2 000 детских прачечных, и все приносят доход.
Frenchy supo que hay cerca de 2 mil lavanderías similares en el estado. Todas ganando dinero.
Фрэнчи взял под крыло этот рынок.
Frenchy acaparó el mercado.
Фрэнчи - скромный малый, и это будет новость для публики, полиции и ( о да! ) Федерального налогового бюро.
Frenchy es modesto y esto será una novedad para el público... para la policía y, ah sí, para la oficina federal de Hacienda.
А, привет, Фрэнчи!
Hola, Frenchy.
Конечно, Фрэнчи, сейчас приеду, ага.
Sí, bueno, Frenchy. Enseguida voy.
Герти, Фрэнчи Дюваль только что звонил Лоренсу...
Oye, Gert, Frenchy Duval acaba de llamar a Lawrence.
Я на минутку. Заскочу к Фрэнчи Дювалю.
Tengo que entrar a ver a Frenchy Duval.
Фрэнчи Дювалю? Да.
- ¿ Frenchy Duval?
Фрэнчи бы не посмел...
Frenchy no se atrevería.
Леди, убить человека Фрэнчи Дюваля - это самоубийство.
Cuando uno mata a un hombre de Frenchy Duval, es suicidio.
- Привет, Фрэнчи.
- Hola, Franchuta.
Спасибо Фрэнчи.
- Gracias, Franchuta.
Парни фигеют от этого. Из-за этого меня называют Фрэнчи.
A los chicos les encanta y por eso me dicen Franchuta.
Фрэнчи, представляешь, они мне не верят!
No me creen.
Вас ждут, Фрэнчи.
- Te están esperando, Frenchy.
- Это Фрэнчи.
- Ésta es Frenchy.
Эй, Фрэнчи, про тебя!
- Oye, Frenchy, eres tú.
Эй, парни, подождите. - Я выгляжу окей, Фрэнчи?
¿ Me veo bien, Franchuta?
Ты действительно так думаешь, Фрэнчи?
- Claro.