Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Ф ] / Фэйр

Фэйр перевод на испанский

60 параллельный перевод
Фэйр-бол.
Bola buena.
Фэйр-бол?
¿ Bola buena?
Фэйр Лон, Нью-Джерси.
Fair Lawn, Nueva Jersey.
По сути, ни о ком из приглашённых не писали в журнале "Вэнити Фэйр", кроме тебя.
Todos hemos salido en Vanity Fair, menos tú.
Фэйр-лон, триста двадцать семь по Декстер-авеню, квартира шесть. Записывай :
Vive en Fairlawn.
Например, я мог бы тебе сказать, что на самом деле твоя личность - всего лишь производное от статеек в "Вэнити Фэйр".
Podría decirte que lo que tú consideras tu personalidad... no es más que un conjunto de artículos de "Vanity Fair".
Его тираж превосходит в 4 раза Вэнити Фэйр.
Tienen una circulación 4 veces el tamaño de "Vanity Fair"
Марта готовит материал для Вэнити Фэйр. - Ты не против?
Martha quiere hacer un artículo para Vanity Fair. ¿ Estás de acuerdo?
"Вэнити Фэйр" заказал ей статью о нашем шоу. Они хотят знать обо всем, что здесь происходит. Идея понравилась Шелли.
Vanity Fair le pidió una historia sobre el programa.
Марта готовит большой материал для Вэнити Фэйр
Martha quiere hacer una serie de notas para Vanity Fair.
Сюда может зайти журналист из "Вэнити Фэйр". У нее есть доступ за кулисы.
Hay una periodista que escribe un artículo y tiene permiso para entrar.
Я - Кэтрин Мэйфэйр, ваша новая соседка.
Soy Katherine Mayfair, tu nueva vecina.
Я на двенадцатом шоссе, в двух милях к северу от Фэйр Оак.
Estoy en la Ruta 12, a tres kilometros al norte de Fair Oak.
Кристин Эверхарт, журнал "Вэнити фэйр".
Christine Everhart, revista Vanity Fair.
Я должен извиняться за "Вэнити фэйр"?
Me embrollé con Vanity Fair.
Мини Мэйфэйр.
Era un mini.
Ты знаком с Кристиной Эверхарт из Вэнити Фэйр?
Conoces a Christine Everhart de la revista Vanity Fair.
Она сейчас делает обо мне большой обзор для "Вэнити Фэйр".
En realidad ella está haciendo una gran nota sobre mí para Vanity Fair.
У Мистера Мэйфэйр, оказывается, имеется жадный аппетит "вкалывать" по многу часов подряд..
El Sr. Mayfair, resultó, tener un apetito insaciable para follar horas y horas.
Ты знал, что встречаешься с самой большой пьянчужкой Фэйр Вью?
¿ No sabías que estabas saliendo con la mayor borracha de Fairview?
Послушай, звонили из "Вэнити Фэйр", хотят написать статью.
Llamó alguien de Vanity Fair. Quieren hacer un artículo. Quieren una entrevista completa, fotos.
Ты спрашиваешь, хочу ли я попасть в "Вэнити Фэйр"?
¿ Quiero mi foto en Vanity Fair? ¿ Esa es la pregunta?
Мяч летит вниз и по правой линии, Дэймон делает фэйр. Он катится к Спенсеру.
¡ Por la línea del jardín derecho pasa rodando junto a Spencer!
Репортёр из "Вэнити Фэйр" придёт к нам домой сегодня.
Un periodista de "Vanity Fair" irá a la casa más tarde.
Так, Джулс, я еду по Бэйфэйр.
Está bien, Jules. Estoy en la cuadra 2600 de Bayfair.
Он живет в Мэйфэйр!
¡ Vive en Mayfair!
Я наконец-то получил свою первый чек от Вэнити Фэйр, так что я думаю, самое время для меня найти свою собственную квартиру и позволить тебе вернуться к своей жизни.
así que creo que es hora de que encuentre mi propio piso y dejar que volváis a vuestra vida. Sí.
Я поговорил со своим знакомым из "Вэнити Фэйр" и подтвердил интервью один-на-один с миссис Грейсон.
He hablado con mi contacto en Vanity Fair y confirmado su cara a cara con la Sra. Grayson.
- Она сейчас на Фэйр Айл, не так ли?
- Está en Fair Isle, ¿ no? - Así es.
Преподобный Мэйфэйр, что привело вас сюда?
Reverendo Mayfair, ¿ qué le trae por aquí?
Ты Норма Джун Мэйфэйр, верно? - Да.
Eres Norma June Mayfair, ¿ verdad?
Преподобный Мэйфэйр!
¡ Reverendo Mayfair!
Она - любитель истории Фэйр Хейвена.
- Es una aficionada de la historia Fair Haven.
Сара, твои портреты великолепны, но это слишком коммерческая работа, слишком вылизаная, как в Вэнити Фэйр.
Sara, tus retratos son magníficos pero tu trabajo es demasiado comercial para nosotros, demasiado controlado, demasiado Vanity Fair
Может быть в "Эсквайр", или в "GQ" и "Вэнити Фэйр".
"Esquire's" está en la fila, tal vez la "GQ," la "Vanity Fair."
Ты вернулся на Фэйр-Айл, дядя Джимми, место, где время не просто замерло, но часто теряет даже интернет-соединение.
Estás de vuelta en Fair Isle, tío Jimmy. El lugar donde no solo el tiempo se detiene, con frecuencia se pierde la conexión a internet.
Юго-Восточная сторона улицы Фэйр.
Al suroeste de Fair Street.
Делайте фэйр-кетч, только если уверены!
Recepción libre, si deben.
Всё успеть к Сипи Фэйр.
Todo a tiempo para la Feria Sipi.
Добро пожаловать в наш маленький клуб, и добро пожаловать на Сипи Фэйр.
Bienvenidos a nuestro pequeño club y bienvenidos a la Feria Sipi.
Парни не поможете? Знаешь, мы уже встречались раньше. В Лилит Фэйр.
Chicos, ¿ me echáis una mano? Sabéis, nos conocemos de antes, de Lilith Faire, en la isla de Lesbos.
Я заставлю эту Кейтлин Дженнер из Вэнити Фэйр выглядеть как после распродажи ПэнниСэйвер.
Va a hacer que Caitlyn Jenner en Vanity Fair se parezca al cierre de Penny Saver.
"Поллихоп" продвигает не одну, а две обложки "Вэнити Фэйр", а вы только ищете оправдания.
Dos portadas de Vanity Fair indican que Pollyhop crece, y ustedes solo ponen excusas.
Редактор "Вэнити Фэйр".
La editora de Vanity Fair.
У Сабрины Фэйр?
¿ En Sabrina Fair?
Я - доктор Мэйфэйр.
Hola. Soy el Dr. Mayfair.
К тому же, однажды Фэ-Бэ-э́Р-овец, – всегда Фэ-Бэ-э́Р-овец.
Además, una vez que uno es del FBI... siempre será un policía del FBI.
Не знаю, говорил ли тебе Расселл, но я – Фэ-Бэ-э́Р-овец в отставке.
No sé si Russell te lo dijo, pero soy un agente retirado del FBI.
Мы владеем этим домом с парой приятелей-рыбаков из Фэ-Бэ-э́Р.
Tengo este lugar cuando voy de pesca con algunos compañeros del FBI.
Значит, дело в отце-и-сыне, а не в Фэ-Бэ-э́Р.
¿ Entonces esto es algo de padre e hijo, no algo del FBI?
Роджер затеял Фэ-Бэ-э́Р-проверку по одной причине – потому что я встречался с его сыном. Так что...
La única razón por la que Roger necesitaba esos archivos del FBI era porque estaba saliendo con su hijo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]