Хальбах перевод на испанский
145 параллельный перевод
Герр Хальбах.
Herr Halbach.
Герр Хальбах!
¡ Herr Halbach!
Я пришёл предложить вам убежище, герр Хальбах.
Estoy aquí para ofrecerle refugio, Herr Halbach.
Хальбах сказал, что вы всегда приходили первым.
Halbach me dijo que usted siempre llegaba primero.
"Пропала Тереза Хальбах"
DESAPARECIDA EN PELIGRO TERESA HALBACH
Тереза Хальбах :
TRES AÑOS ANTES
когда мне позвонил Уолт и сказал, что с ним связался журналист, с вопросом, не прокомментируем ли мы вероятную связь между Стивеном Эйвери и женщиной, пропавшей в районе Мэнитуока, которой, как мы узнали позже, была Тереза Хальбах.
DE 2005... cuando recibí una llamada de Walt, que me dijo que lo había llamado un periodista para preguntarle si a alguno de nosotros nos interesaría comentar la aparente conexión en la vida entre Steven Avery y una mujer que había desaparecido en Manitowoc, que más tarde supimos que era Teresa Halbach.
Добрый вечер, спасибо, что вы с нами. Шериф округа Калумет заявил, что исчезновение Терезы Хальбах до сих пор остаётся загадкой.
Según el alguacil del condado de Calumet, la desaparición de Teresa Halbach sigue sin esclarecerse.
Хальбах — профессиональный фотограф.
FOTO DE TERESA Halbach es fotógrafa profesional.
Эйвери часто даёт рекламу в журнале "Авто Трейдер" и говорит, что Хальбах приезжала к нему несколько раз в прошлом году.
Avery suele poner avisos en la revista Auto Trader y dice que Halbach fue a tomar fotos a su casa varias veces durante el último año.
Майк Хальбах, брат Терезы : — она перестала брать трубку.
HERMANO DE TERESA... dejó de responder el teléfono y de hacer llamadas.
Я в группе поиска Терезы Хальбах и мы нашли RAV4.
Estoy buscando a Teresa Halbach. Encontramos una RAV4.
На территории Эйвери были найдены фрагменты человеческих костей и зубов, и ключ, который использовали, чтобы завести машину Терезы Хальбах, был найден в спальне Стивена Эйвери.
Se hallaron trozos de huesos y dientes humanos en la propiedad Avery, y la llave que se usó... LLAVE DE TOYOTA RAV4 PROPIEDAD DE AVERY - 4 ° DÍA DE BÚSQUEDA... para encender el motor del vehículo de Teresa Halbach se encontró en el dormitorio de Steven Avery.
И я снова хочу подчеркнуть, что это расследование вращается вокруг одной жертвы, и это Тереза Хальбах.
Una vez más, quiero subrayar que la investigación gira en torno de una víctima en este caso y esa víctima es Teresa Halbach.
Уолт Келли сказал, что у него не было возможности поговорить с Эйвери, он не знает, где Эйвери, и переживает, не случилось ли чего, когда его допрашивали по поводу исчезновения Терезы Хальбах.
Walt Kelly me dijo que no pudo hablar con Avery, que no sabía dónde estaba y que temía que le hubiera pasado algo cuando se le preguntó por la desaparición de Teresa Halbach.
В деле только одна жертва и это Тереза Хальбах.
ALGUACIL - DEPARTAMENTO DEL ALGUACIL DEL CONDADO DE CALUMET
ДНК подозреваемого Стивена Эйвери была обнаружена на этом ключе и кровь г-на Эйвери была найдена внутри машины Терезы Хальбах, так что я, как прокурор по этому делу, не сомневаюсь в том, кто виновен в смерти Терезы Хальбах.
Dado que se halló ADN del sospechoso, Steven Avery, en la llave y sangre del señor Avery dentro del vehículo de Teresa Halbach, ya no quedan dudas, por lo menos para mí, como fiscal especial en este caso, de quién es el responsable por la muerte de Teresa Halbach.
Карен и Том Хальбах, родители Терезы.
PADRES DE TERESA
Майк Хальбах, брат Терезы :
HERMANO DE TERESA ¿ Por qué no...?
Сегодня семья Хальбах лицом к лицу встретилась со Стивеном Эйвери, человеком, обвиняемым в убийстве их любимой Терезы.
Hoy, la familia Halbach se encontró cara a cara con Steven Avery, el hombre acusado de haber matado a su amada Teresa.
Найденная ДНК практически не оставляет сомнений насчет судьбы Терезы Хальбах.
El ADN deja poco lugar a dudas sobre el destino de Teresa Halbach.
Сложно ли мне понять какие эмоции могут заставить полицейских захотеть увеличить или подкрепить уверенность в том, что он убил Терезу Хальбах?
¿ Tengo alguna dificultad para entender qué emociones pudieron haber llevado a los policías a profundizar o confirmar su creencia de que él debe haber matado a Teresa Halbach?
16-летний подросток признал свою причастность к смерти Терезы Хальбах, а также причастность к этому Стивена Эйвери.
El menor de 16 años confesó su participación en la muerte de Teresa Halbach, junto con la participación de Steven Avery.
И там они видят полностью раздетую Терезу Хальбах, привязанную к кровати.
Allí encontró a Teresa Halbach completamente desnuda y encadenada a la cama.
Тереза Хальбах молила Брендона о пощаде.
Teresa Halbach le rogaba a Brendan por su vida.
Под руководством Стивена Эйвери 16-летний Брендон порезал горло Терезе Хальбах...
Brendan, de 16 años, con instrucciones de Steven Avery... la degüella a Teresa Halbach...
Ужасная картина смерти Терезы Хальбах обрисована 16-летним мальчиком, который не мог больше хранить этот ужасный секрет.
La espantosa imagen de la muerte de Teresa Halbach, relatada por un muchacho de 16 años que no pudo seguir ocultando su terrible secreto.
Согласно данному иску, Дейси и Эйвери обвиняются в том, что задушили Терезу Хальбах и вытащили её тело на улицу, бросили в яму для сжигания отходов и выстрелили ей в голову и в живот.
DETALLES SINIESTROS Según esta denuncia, Dassey y Avery están acusados de asfixiar a Teresa Halbach, arrastrar su cuerpo al exterior, arrojarla al fogón y dispararle a la cabeza y al vientre.
Майк Хальбах, брат Терезы : — Правда, которой в этом деле я ещё не видел.
Que es algo novedoso en este caso.
Оказалось, что он дальний родственник Терезы Хальбах.
EXABOGADO DE OFICIO DE DASSEY SE DESLIGA Ocurre que es pariente lejano de Teresa Halbach.
Потому что он троюродный брат Терезы Хальбах.
Porque era primo segundo de Halbach.
Майк Хальбах, брат Терезы : — и судя по тому, что я знаю про Стивена Эйвери, то, что под обложкой, — нехорошо.
HERMANO DE TERESA... pero sabiendo lo que sé sobre Steven Avery, las apariencias no ocultan nada bueno.
Они сделали грубую ошибку, когда пытались вытрясти один факт, абсолютно секретный факт, которого никто ещё не знал, о том, как умерла Тереза Хальбах.
Pero lo echaron a perder en serio cuando intentaron obtener el único dato absolutamente secreto, que nadie sabía aún, de cómo había muerto Teresa Halbach.
Единственное, что им может потребоваться для убеждения — обстоятельства, окружающие смерть Терезы Хальбах.
La otra prueba tal vez necesaria para obtener una condena es algunos de los eventos que rodearon la muerte de Teresa Halbach.
Майк Хальбах, брат Терезы : —... и вы включите запись его признания, то в нашем деле всё станет ясно.
HERMANO DE TERESA... basta con ver la cinta de su confesión en el reproductor de video o DVD, y ahí tenemos las pruebas necesarias.
Мы слышим это со дня обвинения его в убийстве Терезы Хальбах больше шести месяцев назад.
Lo supimos desde que fue acusado por asesinar a Teresa Halbach hace más de seis meses.
Одной из причин, почему вас лично отстранили от дела Хальбах, было то, что вас допрашивали по гражданскому иску Стивена Эйвери против Мэнитуока.
Una de las razones por la usted se alejó de la investigación Halbach fue porque hizo una declaración en la demanda civil de Steven Avery contra el condado de Manitowoc.
Примерно за две с половиной недели до исчезновения мисс Хальбах.
¿ Casi dos semanas y media o tres antes de la desaparición de la Srta. Halbach?
Ленка допрашивали всего за три недели до исчезновения Хальбах.
AVERY CONTRA MANITOWOC DECLARACIÓN Lenk declaró tres semanas antes de la desaparición de Halbach.
Мы должны показать миру, что кровь в машине Терезы Хальбах попала туда не из пробирки с кровью.
Tenemos que demostrar... que la sangre que está en el auto de Teresa... no provino de este tubo.
Стивена Эйвери представили... человеком, который якобы изнасиловал, изувечил и убил Терезу Хальбах.
Steven Avery ha sido presentado como- - el hombre que supuestamente violó... mutiló y asesinó a Teresa Halbach.
Сегодня, спустя более 15 месяцев после убийства Терезы Хальбах...
Después de 15 meses del asesinato de Teresa Halbach... JUICIO DE STEVEN AVERY
Семья Терезы Хальбах ищет справедливости.
La familia de Teresa Halbach quiere justicia.
При принятии решения, кто ответственен за смерть 25-летней Терезы Хальбах, прошлое г-на Эйвери и его освобождение не имеет никакого значения.
A la hora de decidir quién es responsable... de la muerte de Teresa Halbach de 25 años de edad, el pasado del Sr. Avery y su exoneración no tienen nada que ver con este caso.
Прокуратура намеревается доказать, что ответчик похитил, убил и расчленил Терезу Хальбах.
El estado intenta demostrarles que el acusado retuvo... asesinó y mutiló a Teresa Halbach.
Это большеберцовая кость Терезы Хальбах.
Es de la espinilla de Teresa Halbach.
Она принадлежит дочери Карэн Хальбах.
Es la tibia de la hija de Karen Halbach.
Герр Хальбах,
Herr Halbach
Последний раз видели Терезу Хальбах.
- SE DENUNCIA LA DESAPARICIÓN DE TERESA HALBACH 4 DE NOVIEMBRE 1 ° DE NOVIEMBRE SE APRUEBA LA LEY AVERY EN LA LEGISLATURA 3 DE NOVIEMBRE
Мисс Хальбах скорее всего была бы жива.
que si no lo hubieran liberado... la señorita Halbach seguramente estaría con nosotros.
У Терезы Хальбах вся жизнь была впереди, и доказательства покажут...
31 DE OCTUBRE DE 2005