Хандра перевод на испанский
34 параллельный перевод
- Хандра?
- ¿ Qué pasa?
Вы имеете в виду, когда наваливается хандра?
¿ Querrá decir negro?
Хандра наваливается, когда вы толстеете или дождь идет слишком долго.
Los días negros son aquellos en los que algo te pone triste.
Ничего особенного. Просто хандра.
Un poco deprimido.
Хандра.
"Bla".
Хандра.
Bla.
У меня хроническая хандра и депрессия.
Por momentos confundo la melancolía con la depresión.
" Симптомы : прогрессирующая хандра.
" Ampliación del bazo :
У меня хандра, Спиттер.
No tengo ganas, Escupidor.
У тебя хандра.
Estás desganado.
Криса временами одолевала хандра, но вот ты, я не знаю, по-моему ты
Chris algunas veces hablaba de algunas cosas tristes... pero tú pareces... no lo sé...
Не знаю, его хандра одолевает время от времени.
No lo sé... él... Le viene la tristeza.
Хандра там лечится на раз-два.
Es sorprendente cómo ayuda al período de luto.
Слава Богу. У шефа хандра.
Está de mal humor.
Это больше хандра.
Creo que es más bien un rebote. ?
Не бойтесь, это профессор Хандра, он картонный.
¿ Te da miedo el profesor Flipus? No tengas miedo.
Почему его зовут Хандра?
¿ Por qué Flipus?
Тсс! Профессор Хандра болен, мы его теряем.
Flipus está enfermo, lo estamos operando.
Отсюда хандра, недомогание может возникнуть рак мозга а это ведь убивает людей.
Y lo vuelve dolorido y alterado y puede darle tumores cerebrales, de verdad. Quiero decir, mata a la gente.
Есть способ, который ты можешь применить когда у тебя появляется подобное состояние, например, хандра.
Hay una pequeña trampa que puedes hacer cuando empiezas a hacer lo que estás haciendo en este momento, cual es tu lugar.
Это называется "праздничная хандра".
También conocido como depresión vacacional.
разрывы, любовники и сексуальные причуды, сорванные контракты, ужасное проталкивание бездарных сценариев, хандра после провала, увиливание от рекламы, мольбы о прощении.
las caravanas, la droga, la coca, las depresiones, las rupturas, los amantes, los trucos sexuales, los contratos rotos, la legitimación de escenarios insípidos, la depresión tras los fracasos, los relaciones públicas que te dejan plantado, los pedidos de perdón.
Его хандра вывела Магнолию из себя настолько, что Лемон убедила его отправить её в школу-пансион.
Su depresión volvió tan loca a Magnolia que Lemon lo convenció de que la mandara a un internado.
Работаешь ты дни напролет, сплошная хандра.
* Trabajas * * Todos los días * * En un trabajo muy aburrido *
- Это не хандра.
- No estoy vagueando.
Эта бесконечная хандра по мисс Уотсон!
¡ Esta depresión sin fin en torno a la señorita Watson!
Прости, у меня хандра.
Perdona. Estoy de malhumor.
Ее хандра?
¿ Su barrido?
- Да, Маргарет Джордан и Джеймс Хандра.
Sí. Margaret Jordan y James Humdrum.
У него такая хандра уже несколько недель.
Lleva enfurruñado así semanas.
"Хандра".
Algo azul.
У Джерри хандра Чёрной Пятницы.
Jerry está triste por el Viernes Negro.
Хандра - это та девушка.
Te apuesto que es esa chica. ¿ No avanzas nada?
У тебя творчество или хандра?
¿ Estás creativo o de mal humor?