Хитра перевод на испанский
33 параллельный перевод
старая королева хитра, и она ведьма.
La... la vieja Reina es astuta.
Голь на выдумку хитра.
La necesidad es la madre de la invención.
Вы умнее, чем я думала а я менее хитра, чем я надеялась.
Es usted más lista de lo que to creía o yo soy menos sutil de lo que yo creía.
- Она хитра и хочет запугать нас!
- ¡ La Reina tiene mente de mujer!
А мадам Томстэй хитра.
La sra. Tombsthay es astuta. ¿ Un robo?
Ты очень хитра!
Eres muy lista!
Ник может быть хитра, как дьявол, когда захочет.
Nick es un diablillo, cuando se lo propone.
Голь... голь на выдумки хитра.
La necesidad es la madre de la invención.
Она, должно быть, очень хитра. Как и её отец.
Igual que su padre, es muy astuta.
Она хитра!
Para tener más tiempo para robar.
Она хитра и осмотрительна.
Es precavida, es lista.
Хитра, зараза.
Sí, ésta es lista.
Ох, хитра.
Muy lista.
Ты хитра, как гепард, девочка.
Eres astuta como un guepardo, muchacha.
Это лишь доказывает, насколько я хитра и сообразительна.
Simplemente va a demostrar que, Soy tan punzante como una tachuela.
Она очень хитра Она пыталась задушить меня парой шнурков
Es engañiza intento ahogarme con los cordones de unos zapatos.
Стратегия Ёкоямы действительно хитра.
La estrategia de Yokoyama consiste, en efecto, en la astucia.
Но смерть была хитра.
Pero la Muerte era astuta.
Истину говорят -... голь на выдумки хитра.
La necesidad es la madre de la invención.
Судя по всему ты хитра в управлении бизнесом.
Al parecer, eres un poco complicada de manejar.
Но до этого дня не представлял насколько она хитра
Pero no me di cuenta lo mucho a escondidas hasta hoy.
Однако же природа бесконечно хитра.
Y así así, la naturaleza es infinita.
Но Рене очень хитра.
Pero Renee desconfía de las autoridades.
Говорят, она очень хитра, И имеет много сторонников.
Dicen que es muy astuta, y que tiene muchos seguidores.
Осторожно, она хитра.
Cuidado, es astuta.
Скорбь очень хитра.
El dolor es muy complicado.
Если бы я была настолько хитра, как людям кажется, то была бы в лучшем положении, чем сейчас.
Si fuera tan maquiavélica como dice la gente, estaría en un situación mucho mejor de la que estoy ahora.
Она не настолько хитра.
Ella no es tan calculadora.
— Она хитра. В смысле, ты можешь даже не знать об этом.
Puede que ni siquiera sepas que lo hizo.
Если ты достаточно хитра, чтобы вернуть его сердце, и достаточно жестока, чтобы улыбнуться, когда он умрёт, тогда ты достойна нашей фамилии.
Si eres lo suficiente astuta para volver a ganarte su corazón y lo suficiente cruel para sonreírle mientras muere, entonces sabré que eres digna del apellido de la familia.
Она потрясающий детектив и должным образом хитра.
Es una detective fantástica y engañosa en todo el buen sentido de la palabra.
Ты хитра.
Eres astuta.
Она была хитра и смертоносна.
Era retorcida y mortal.