Хлоей перевод на испанский
363 параллельный перевод
Лучше нам ограничиться Хлоей и Рэдклифф.
Estamos mejor con Chloe y Radclyffe.
Мне нужна лишь одна и желательно не овца, чтобы не упасть лицом в грязь перед Хлоей на свадьбе.
Busco a una buena chica, no una oveja para llevarla a la boda y que Chloe no me vea como un perdedor.
Она помогает мне разобраться с Хлоей.
Me está ayudando con Chloe.
Все пройдет как по маслу. Интервью с Хлоей будет отличным.
En realidad me siento bien con esto creo que esta entrevista con Chloe va a ser algo bueno para mí.
Я к тому, что на свои отношения с Хлоей ты смотришь с не того ракурса.
La cuestión es, Owen, que este tema entre tú y Chloe solo creo que no lo estas mirando desde la perspectiva correcta.
А теперь хватит мысленно разговаривать с Хлоей и пойдем.
No actúes como Chloe.
Я не смог остановить то, что произошло с Хлоей.
No pude evitar lo de Chloe.
Так ты говорил с Хлоей?
¿ Hablaste con Chloe?
- Ты с Хлоей пока не разговаривал?
- ¿ Hablaste con Chloe?
Вы не смогли связаться с Хлоей?
¿ Pudo encontrar a Chloe, Sr. Sullivan?
Я разговаривал с Хлоей.
Hablé con Chloe.
У меня был пятничный сеанс с Хлоей.
Estaba teniendo mi sesión del viernes con Chloe.
- Ты поговорил с Хлоей? - Да.
- ¿ Hablaste con Chloe?
Ты говорил об этом с Хлоей? !
¿ Hablaste con Chloe sobre esto?
Мы с Хлоей проверили кое-что после вашего ухода.
Chloe y yo investigamos después que se fue.
Кларк, не надо быть гением, чтобы понять, что вы с Хлоей все еще испытываете друг к другу чувство.
No se necesita un genio para ver que tú y Chloe aún sienten algo.
Потом займусь Хлоей!
¡ Y luego seguiré con Chloe!
Сейчас он единственный, кто может помочь мне с Хлоей.
Vale ahora es mi unica oportunidad de conseguir justicia para Chloe.
Почему ты не хочешь, чтобы я помог тебе выяснить, кто сделал это с Хлоей?
Mira, ¿ por que no me dejas a ayudarte ha encontrar a los que le hicieron eso a Chloe?
Почему ты не хочешь, чтобы я помог тебе выяснить, кто сделал это с Хлоей? Ты можешь остановиться у нас, пока в городе Это лучше, чем жить в машине.
Pero deberias saber que atiendo a los toques de queda, y nunca hago mi cama.
Так что мне делать с Хлоей?
¿ Y qué hago con Chloe?
Я заехала на кладбище, чтобы проститься с Хлоей.
Fui al cementerio a ver a Chloe.
Они пробуют скрыть то, что они собираются сделать с Хлоей.
Ocultan algo que tiene que ver con Chloe.
Я надеюсь, что этого не случится. Думаю, мы с Хлоей нашли способ остановить Михаила.
Espero que eso no ocurra Creo que Chloe y yo hemos descubierto cómo para a Mijail
Вы с Хлоей думаете что нашли способ?
Oh, Chloe y tú creen haber hallado la manera de detenerlo...
Только позволь мне поговорить с Хлоей. Возможно, она может разыскать, где он использовал вашу карту.
Espera a que hable con Chloe, a lo mejor ella puede rastrear dónde ha utilizado tu tarjeta
В чем дело? Ты должна была отправиться с Хлоей по магазинам, чтобы я могла закончить приготовление вечеринки.
Se suponía que irías de compras con Chloe mientras yo terminaba todo lo de la fiesta.
И Хлоей. Но они другие.
- Está con Lois y Chloe.
Позаботься о Хлое.
Cuida a Chloe.
Моя мать была 15-летней проституткой по имени Хлое... и у неё между пальцами ног рос мех.
Mi madre era una prostituta francesa de 15 años, llamada Chloe y tenía los pies palmeados.
Курсант Хейли помогала в тренировках студентке младших курсов Хлое Браун, у которой были проблемы с тестами по физподготовке.
La cadete Haley estaba ayudando a una compañera llamada Chloe Brown que tenía dificultades con las pruebas de aptitud física.
Я никому не давал кусать свои уши, а Хлое разрешил.
Nunca dejé que ninguna de mis novias me mordiera la oreja, pero a Chloe sí.
Что с Хлоей?
¿ Cómo va la historia con Chloe?
- Тебе нужно позвонить Хлое.
- Llama a Chloe.
Я просто хочу найти людей, которые вот это сделали с Хлоей и когда я их найду я обещаю, с ними разберутся подобающе.
Te prometo que les daré su merecido.
Дело не в Хлое.
No es por Chloe.
Только стоит Хлое уехать на день – "Факел" погорел.
Chloe se va por un día y el Torch se incendia.
Есть новости о Хлое?
¿ Se sabe algo de Chloe?
Я не хотел причинять вреда Хлое.
Nunca quise lastimar a Chloe.
Хлое придется нелегко.
Chloe es la que tiene el reto.
В Хлое.
Chloe.
Я вернулась в офис, сделала пару записей о Хлое.
Regresé a mi oficina, trabajé en el expediente de Chloe.
Мне нужно дать Хлое несколько доказательств того, что он на наркотиках.
A llevarle pruebas a Chloe para demostrar que fue drogado.
Думаю, Кларку что-то известно о моей кузине Хлое Салливан.
Creo que Clark puede saber algo sobre la muerte de mi prima Chloe.
Спасибо, что позволил Хлое побыть здесь.
Gracias por dejar que Chloe se quede aquí, Lex.
Еще какие-либо попытки причинить вред Хлое Салливан будут неблагоразумными.
Cualquier otro intento de dañar a Chloe Sullivan sería poco recomendable.
Благодаря Хлое.
Gracias a Chloe.
Почему ты не в школе? Мы же устраиваем вечеринку Хлое в честь ее 18-тилетия, в твоем сарае, помнишь?
Le organizamos una fiesta a Chloe por su cumpleaños, ¿ recuerdas?
И ты на самом деле не хочешь испортить Хлое день рождения.
No querrás que Chloe se entere de que tú le aguaste la fiesta.
Не хочу быть грубым, но я просто скажу Хлое "С Днем Рождения".
No quiero ser descortés pero saludo a Chloe, le deseo feliz cumpleaños y me marcho.
Меня что-то вынудило сказать Хлое правду.
Sólo sentí ganas de decir la verdad.