Ходовая перевод на испанский
15 параллельный перевод
Вы знаете, ходовая этой машины соединена. Специальными коническими болтами. Сделанными, чтоб закрыть вручную сделанные отверстия.
El chas ¡ s de ese auto está un ¡ do con torn ¡ llos espec ¡ ales que se ¡ nsertan en or ¡ f ¡ c ¡ os hechos a manos.
Ходовая у вас пошаливает, вы осторожней.
La dirección no está muy bien, tenga cuidado.
Да, ну, там намечается трех-ходовая сделка.
Van a hacer un triple canje.
Турбомен - самая ходовая рождественская игрушка в истории.
El Hombre Turbo es el juguete más popular.
Ходовая пружина застряла.
Se atoró el resorte principal.
Усилены ходовая часть и задние амортизаторы...
El chasis y la parte posterior fueron reforzados...
Конфликтные алмазы - ходовая валюта в Западной Африке.
Conflicto diamantes son una moneda común en el África occidental.
У немцев повреждена ходовая рубка!
¡ El puente alemán esta destruido!
Очень ходовая.
Está de moda.
Ходовая должна быть гибкой.
El chasis tiene que ser flexible.
Модель очень ходовая.
Es un coche muy común.
дверь и ходовая часть усилены стальными пластинами.
Las puertas y los bajos, estaban reforzados con placas de acero.
- Не забывай, сиги на тюрьме - ходовая валюта. - Понял.
Recuerda que puedas cambiar cigarros por casi todo adentro.
И того, похоже, ходовая только.
Por ahora está muerto.
- У тебя щас двигатель отвалится, ходовая погнута, кардан в ноль покоцан. И не знаю, заметил ли ты, но у тебя чуток лобовуха треснула.
Pues, el motor está a punto de caerse... el chasis está doblado... el eje está destruido, y no sé si lo notaste... pero tu parabrisas está destrozado.