Ходячих мертвецов перевод на испанский
40 параллельный перевод
Вы верите в ходячих мертвецов, доктор Эггерт?
¿ Cree en los muertos vivientes, Dr, Eggert?
Ходячих мертвецов!
Los muertos que caminan.
В предыдущих сериях "Ходячих мертвецов"...
Anteriormente en The Walking Dead...
В предыдущих сериях "Ходячих мертвецов".
Anteriormente en "The Walking Dead".
Смотри сама Ходячих Мертвецов.
Puedes ver "The Walking Dead" sola.
Я не хочу ничего серьёзного, но если ты хочешь потусить, посмотреть первые два сезона "Ходячих мертвецов", сварганить вместе парочку пицц и немного покувыркаться, тогда... давай сделаем это. Пошли.
No estoy buscando nada serio, pero si quieres salir por ahí, pillar las temporadas una y dos de The Walking Dead, quizás arrojar algunos panecillos artesanos y enrollarnos un poco, entonces, hagámoslo.
Посмотреть "Ходячих мертвецов"?
Quieres... ver algo de The Walking Dead?
Мы смотрим "Ходячих мертвецов"?
¡ ¿ Estamos viendo "The Walkind Dead"? !
Если он достаточно взрослый, чтоб смотреть со мной "Ходячих мертвецов"...
Si es lo suficientemente mayor para ver "The walking dead" conmigo...
Любит все вещи "Ходячих мертвецов".
CAPRICORNIO. ADORA WALKING DEAD.
Ты... ты имеешь в виду ходячих мертвецов?
¿ Quieres decir como muertos vivientes?
Она представляет интересы Адама, а еще многих других классных актеров. Например, Нормана Ридуса из "Ходячих мертвецов".
Lo representa a él y a otros actores... como Norman Reedus de "The Walking Dead".
Но никто же не заставляет вас смотреть "Ходячих мертвецов". – А "Ходячие мертвецы" будут на экзамене? – Зомби нет в школьной литературе, Джейк.
Pero nadie os obliga a ver "The Walking Dead". - ¿ Está "The Walking Dead" en el término medio?
Ладно, я посмотрю с тобой все серии "Ходячих Мертвецов".
Está bien, de acuerdo, veré todos los episodios de The Walking Dead contigo.
Да, нечто вроде "Ходячих мертвецов".
Si, en una forma parecida a "Walkind Dead"
Ты уже прочла мой рассказ по мотивам "Ходячих мертвецов"?
Oye, ¿ has podido leer mi historia de'The Walking Dead'?
Несколько дней назад он удалил "Ходячих мертвецов" с диска.
Se está instalando como si viviese aquí. El otro día, borró "The Walking Dead" de la grabadora.
Поэтому ты злишься? "Ходячих мертвецов", мам.
¿ Por eso estás enfadado?
Вы смотрите Ходячих мертвецов?
¿ Veis The Walking Dead?
Я не против, если вы почитаете книгу или газету, поразгадываете кроссворд, но я презираю людей, которые умудряются смотреть Ходячих Мертвецов на своих телефонах.
No me importa que te traigas una novela, un periódico, no pasa nada por hacer una sopa de letras, pero desapruebo que la gente vea episodios enteros de The Walking Dead en sus móviles.
Почти. Вы смотрели "Ходячих Мертвецов"?
Medio vivo. ¿ Alguna vez has visto "The Walking Dead"?
"Бойтесь ходячих мертвецов" 2 сезон 4 серия "Кровь на улицах" Господи, мы не должны были так поступать.
- DIFUNDE LA CULTURA -
Ранее в "Бойтесь ходячих мертвецов"...
Anteriormente, en "Fear the Walking Dead."
Ранее в "Бойтесь ходячих мертвецов"...
Anteriormente en Fear The Walking Dead...
Надеюсь, вы его найдёте. БОЙТЕСЬ ХОДЯЧИХ МЕРТВЕЦОВ сезон 2 серия 8 "Гротеск" Ну, хотя бы, попытайся.
Espero que lo encuentren.
Ранее в "Бойтесь ходячих мертвецов"...
Anteriormente en Fear the Walking Dead...
Ранее в "Бойтесь ходячих мертвецов"
Anteriormente en Fear the Walking Dead...
Прошу! Бойтесь ходячих мертвецов. Сезон 2.
¡ Por favor! ¿ Quieres parar, papá?
Единственное отличие между этим компьютером и жутких зомби из "Ходячих мертвецов" в том, что эта штука в самом деле умерла.
La única diferencia entre esta computadora y uno de esos desagradables zombies en "The Walking Dead", es que esta cosa está realmente muerta.
Так что, честно говоря, это достаточно плохо и без того, чтобы пройти всех "Ходячих мертвецов".
Sinceramente es suficiente mala noticia sin tener que ir en plan "Walking Dead".
Он был достаточно пугающ до того, как стать одним из ходячих мертвецов!
¡ Ya era lo bastante amenazador antes de convertirse en uno de los de The Walking Dead!
Заметка про нас рядом с анонсом Ходячих мертвецов.
Nuestro artículo está aquí, al lado de este anuncio de The walking dead.
А я только что закончил Ходячих мертвецов.
Acabo de terminarme The Walking Dead.
Теперь смотрю "Ходячих мертвецов".
Ahora estoy en The Walking Dead.
О, что на счет "Ходячих мертвецов"?
Oh, ¿ qué tal con The Walking Dead?
Мэдисон. БОЙТЕСЬ ХОДЯЧИХ МЕРТВЕЦОВ сезон 2 серия 15 "Север" Не дергайся.
Madison.
Бойтесь ходячих мертвецов. Сезон 2. Серия 9.
Mamá, ya han pasado dos días.
БОЙТЕСЬ ХОДЯЧИХ МЕРТВЕЦОВ сезон 2 серия 13 "Дата Смерти" Заткнись, заткнись!
Lo siento. ¡ Calla, calla!
БОЙТЕСЬ ХОДЯЧИХ МЕРТВЕЦОВ сезон 2 серия 14 "Ярость" Теперь я хотя бы понимаю.
Mierda.