Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Х ] / Хором

Хором перевод на испанский

287 параллельный перевод
И хором распеваем От Атланты до самого моря
Cantamos el estribillo Desde Atlanta hasta el mar
Томасо, как там его, певицей, Женевьевой Линден и хором из тридцати человек.
La estrella, Genevieve Linden y un coro de 30 voces.
А на Рождество вы вместе с хором сможете...
Y en Navidad, usted y el coro podrán...
Я бы хотел, чтобы ты управлял хором вместо меня.
Quiero que ocupes mi lugar en el coro.
Вы еще много чего могли бы рассказать мне про управление хором, но скажу я вам - я буду именно тем, кем вы хотите.
Sabía que quería decirme lo de ocupar su puesto en la banda, pero se lo pondré fácil. Seré lo que quiera que sea.
( хором )
¡ Indulto!
Помиловать! ( хором )
¡ Indulto!
Желудок должен сильно болеть, и когда у него большая рана... все кричат хором.
El estómago tiene que doler mucho y cuando tenga una herida muy grande... todos gritarán juntos.
- Звонят хором. - Отлично.
- Repican locamente.
И как истинная вера связует ее на земле с народом верующим, также и на небе да свяжет ее милосердие твое с хором ангельским.
Puesto que la verdadera fe la une con los fieles que hay en la tierra Oh misericordioso, permítele la entrada en el cielo
Ну не надо, не благодарите меня хором.
No me den las gracias todos a la vez.
Теперь хором!
¡ Ahora todos!
Все разевают рты и хором кричат :
Todo el mundo con la boca abierta y gritando :
Вы так говорите только хором, а кто мне это скажет в лицо?
aprovecháis que sois muchos para hablar, pero si cojo uno por uno...
( хором ) Получилось!
¡ Ya está! ¡ Ya está!
Это люди в лесу поют хором.
Esa gente del bosque están cantando a coro.
Она постоянно зависала с Чикагским Мужским Хором и Симфоническим Оркестром.
Siempre andaba con el coro y la Orquesta Masculina de Chicago.
( хором ) Пародия.
Parodia. Horror.
Хотите, чтобы мы все хором замычали?
¿ Quiere que tarareemos algo?
Какой-то рифмоплет тут же сочинил песню "Прекрасная шлюха", и все стали петь ее хором. Они и не подозревали, кого несут.
Poetas improvisados escribieron baladas sobre la patética furcia,... a la que todos cantaban,... sin que nadie supiera quién era.
Ты слышишь уличное пение хором
Hey, despídete!
Ты слышишь уличное пение хором Ты у камина занят тёплым разговором
The ways of love made clear
- Хором воскликнем
# Que todos griten viva #
Если и на этот раз ничего не получится, я женюсь на Флоренс,.. а ты будешь стоять на углу Бродвея и 42-ой улицы... и просить прохожих подать тебе на новый мюзикл,.. вместе с солистом, субретками и хором.
Voy a casarme con Florence y tu te pondrás en la calle 42 a pedir a los viandantes para un musical de Broadway con un coro completo.
[Поют хором :] Нам казарма - дом родной! Жалоб нету - рай сплошной. Жалоб нету - рай сплошной.
Amo mis barracas dia y noche no me quejo y me quedare no me quejo y me quedare
Не надо хором, можно по одному...
No digan todos al tiempo.
[Хором :]
- Sr, si, sr!
А я тут пока немного поработаю с хором.
- Ahora tendremos una selección "B" del coro.
Ладно, давайте хором.
¡ Venga, chicos, todos juntos!
И принялись хором ворчать эти псы
Y todos comenzaron a gruñir y bramar
[Хором]
Oh, Dios, cómo se llamaba?
[Хором] - Кто?
¿ Quién?
[Хором] - Стоит!
Duro.
( хором ) - Привет, мам!
¡ Hola, mamá!
( поют хором ) - Это - паранойя!
¡ ES LA PARANOIA!
Свой голос с хором ангелов...
Su voz con los coros de angeles...
Отсчет! ХОРОМ : Три, четыре...
- Uno, dos, tres, cuatro...
ЭЙ ДЖЕЙ : Два... ХОРОМ :
- Dos, tres...
Семь... ХОРОМ : Девять, десять...
-... nueve, 10.
ЭЙ ДЖЕЙ : Восемь... ХОРОМ :
-... ocho, nueve, 10.
Президент встанет у елки, с флагом слева от него и рождественским хором с обеих сторон.
El presidente estará a un lado del árbol y los niños cantores, del otro.
" Давайте хором : С!
" ¡ Dadme una S!
" Хором : Э!
" ¡ Dadme una E!
" Хором : Н!
" ¡ Dadme una N!
" Хором : Т!
" ¡ Dadme una T!
" Хором...
" ¡ Dadme una...
Что вы подразумеваете под этим словом? Когда я, вместо того, чтобы оперировать, каждый вечер начну в квартире петь хором - у меня настанет разруха. А это вот что.
Le diré lo que es : si cada día, en vez de operar, organizase coros en mi departamento, para mí sería la ruina.
Ты слышишь уличное пение хором
Puedo darte la bienvenida a la mañana de Navidad?
Ты слышишь уличное пение хором
El mensaje, si lo escuchamos.
[Хором] : У тебя замечательная жена, Хаббл!
"Tu chica es adorable, Hubbell".
Пять... ХОРОМ : Семь...
-... cuatro, cinco, seis, siete...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]