Хостесс перевод на испанский
45 параллельный перевод
Мы всего лишь хостесс.
Somos azafatas.
ХОСТЕСС ПРОВОДИТ ВАС К СТОЛУ
ESPERE QUE LO LLEVEN A SU MESA
Хостесс, официантка по коктейлям.
alterne, camarera.
Я буду хостесс. - О, правда?
Seré acompañante.
домовладелец нашел ей работу в хостесс-баре.
el casero le encontró trabajo en un bar de alterne.
В хостесс-баре она познакомилась с Джеком.
En el bar conoció a Jack.
Я не хочу возвращаться в хостесс-бар.
No quiero volver al bar de alterne.
Если ты перестанешь работать в хостесс-баре... это хорошо!
Si dejas de trabajar en el bar... Me parece bien.
Ты не можешь посылать пиво девушке хостесс, хорошо?
No puedes enviar cerveza a los recepcionistas, ¿ esta bien?
- Познакомь меня с хостесс.
- ¿ Tanya? ¡ No! Ella...
Прежде всего хочу сказать, какая ты милая и элегантная. Ты придаёшь слову "хостесс" крайне эротический оттенок. Ой, спасибки.
Deja que empiece diciéndote que eres muy dulce y tienes estilo e incluso debería decir que tienes todo el glamour de una metre.
Хостесс сейчас подойдёт. Официант сейчас подойдёт.
Oh, vamos, sé tú nuestra camarera.
Да ну, давайте вы будете нашей официанткой. Ой, нет, я просто хостесс.
Oh, no, yo soy sólo la metre, pero puedo empezar a pedir sus bebidas.
Меня зовут Сакура, я - хостесс.
Soy la anfitriona, Sakura.
Она работает хостесс в моем клубе.
Trabajó en mi bar de anfitriona.
Она - номер один среди хостесс в Гинзе.
Es la anfitriona número uno en Ginza.
Сам посмотри. это ж, блин, грузовик фирмы "Хостесс".
- Echamos un vistazo, es un jodido camión de "Hostess"
Вижу грузовик "Хостесс", и что?
- Sí, ya lo veo, un camión de "Hostess". ¿ Y qué?
Но она хотя бы не вампир, как наша хостесс.
Pero al menos no es un vampiro, como la recepcionista.
Это Джоан Харрис, наша главная хостесс.
Esta es Joan Harris, nuestra jefa de azafatas.
Это значит, что Перкинс Хостесс Спала с Тайгером Вудсом в течении года И все что он получил это куриную кожу.
Esa camarera del Perkings durmió con Tiger Woods más de un año y todo lo que obtuvo fue un envoltorio de pollo.
Была ли хостесс?
¿ Alguien que hiciera de anfitrión?
Вы обе должны прийти работать в мой хостесс-бар.
Ustedes deben venir a trabajar al bar de anfitrionas.
Если я пойду работать в хостесс-бар, я легко смогу вернуть $ 70,000.
Si voy a beber y bailar... como anfitriona del bar... Fácilmente puedo pagar $ 70.000 ¿ Qué dices? Eun Jung.
- Хостесс?
¿ Presentar qué? Sí.
Бывшая хостесс, есть сын от первого брака.
Una ex camarera.
Кекс - это Хостесс, дубина.
Eso sería sexy, idiota.
Но ты бы могла устроиться на такую работу, где нужны хорошие внешние данные. Например, хостесс в клуб или что-то вроде этого.
Pero podrías totalmente conseguir el trabajo de una persona guapa como, por ejemplo, recepcionista o algo así en un club.
Она хостесс и зарабатывает охренительное количество долларов в неделю, у нее потрясающий гардероб и всегда идеальные накладные ногти.
Es recepcionista y gana como muchísimos dólares a la semana. y tiene un guardarropa increíble y siempre lleva uñas postizas nuevas.
Я - новая хостесс * в Wedgebrook Club. ( * девушка, которая составляет компанию клиентам в барах / клубах )
Soy la nueva camarera del Wedgebrook Club.
Хостесс.
Camarera.
На самом деле, я хостесс в клубе Wedgebrook.
En realidad, trabajo de camarera en el Wedgebrook Club.
3 года назад она нанималась туда на работу на должность хостесс, но не прошла отбор.
Hace tres años solicitó trabajar como anfitriona pero no pasó el examen.
Ты хостесс в ресторане, провожаешь людей к их столикам.
Eres una anfitriona en un restaurante, que lleva a la gente a sus mesas.
Нет, хостесс.
No, el trabajo en la hostelería.
Хостесс?
¿ Hostelería?
Можно с официантками и хостесс... больше никого.
Camareras y azafatas están bien... nada más.
Теперь мы сидим рядом со стойкой хостесс и столом официантов, люди постоянно ходят здесь и шумят.
Porque ahora estamos al lado del puesto de la recepcionista y el de los camareros donde hay mucha gente, y hay ruido.
Хостесс, путану или как там ещё их называют.
Fulana, puta o como se llamen ahora.
Меня выставили из стрип-клуба за перебарщивание соусом, так что это, чтобы проскочить мимо хостесс.
Me han prohibido la entrada al Pechugas y Muslos por gastar demasiada salsa, así que me hice con esto para poder pasar.
И куда больший, чем хостесс из клуба на Гинзе.
Mucho mejor que una anfitriona en un club de Ginza.
Знаешь, я заплачу тебе сотню баксов, если ты согласишься быть хостесс.
-... si de veras quieres presentar.
Хостесс сказала, что мой брат здесь.
La camarera dijo que mi hermano estaba aquí.
Хостесс не вышла, и вот...
Estamos cortos de meseros.