Хрип перевод на испанский
28 параллельный перевод
Один только хрип! Нет того голоса, какой был раньше...
¡ Está muy empañada, ya no es la voz de antes!
Я пытался спрятаться, но они услышали мой хрип
"Traté de esconderme, pero me oyeron jadear."
" гощать обедом, обедать, предсмертный хрип, обезь € нь € бесчувотвеннооть.
Comer, cenar, el estertor de muerte, mono insensibilidad.
А может, будет лишь хрип.
¿ O será como un gato escupiendo una bola de pelo?
Мы слышали. Это был хрип.
Oímos un resuello.
Нет, это был не хрип.
Eso no fue un resuello.
А оргазм - как хрип. Он идёт из глубины.
El orgasmo... es como un desahogo... viene de las profundidades.
На другом конце провода раздаётся только хрип.
En el teléfono, sólo se escucha un sonido estridente.
Она сказала, у нее простуда, но я слышал хрип.
Dice que está resfriada, pero oí sibilancias
Похоже на хрип гибнущего кабана.
Hace un sonido como de un cerdo en peligro.
Это всего лишь предсмертный хрип твоей человечности.
Es sólo el estertor de tu humanidad.
Нет. ( Хрип )
No.
— Хрип осипшего... Джоба был слишком слаб, чтобы остановить их, когда булыжник перевезли храниться в Тастин.
Y un ronco y debilitado Gob no pudo detenerlos mientras la roca era enviada a una bodega en Tustin.
Это как кашель или хрип?
¿ Fue como una tos o como un resoplido?
Этот хрип..
Eso suena...
Звучит как предсмертный хрип.
Suena como un cascabel de la muerte.
Что ж, Глен, я слышу хрип в лёгких, и с такой высокой температурой я обязана положить вас в больницу.
Bueno, Glen, tus pulmones suenan crepitantes. Y con tu fiebre aumentando, voy a tener que ingresarte.
Я слышала предсмертный хрип.
Escuché la llamada de la muerte.
Достаточно тихо, чтобы услышать предсмертный хрип, или достаточно громко, чтобы разбудить соседей?
¿ Silencioso para escuchar el estertor o ruidoso para despertar a los vecinos?
— ума сойти! ¬ орчат, и хрип € т, и хот € т съесть наш мозг!
Deslumbrante.
После того, как я отправила твою мать и двоих ее немного менее стервозных подружек за простынями и лопатами, девушка в ванной испустила предсмертный хрип, который был настолько громким и мощным, что она вытолкнула второго ребенка из ее мертвой утробы.
Después de que mande a tu madre y a sus dos amigas un poco menos perras para obtener fundas de almohada y palas, la chica en la bañera dejó escapar un estertor. Eso fue tan fuerte y poderoso. Y expulsó a un segundo niño.
Дали кислородную маску, но он кашляет черной мокротой и хрип всё больше.
Los niveles de O2 están bien, pero está tosiendo esputo negro y se está poniendo más ronco.
Бутылкой кетчупа, которую сжимают снова и снова, а рядом издаёт предсмертный хрип морж?
Una botella de ketchup que es exprimida en repetidas ocasiones mientras que una morsa cercana emite un estertor de la muerte?
Это был хрип.
Has resollado.
( Мужской хрип ) Вставай!
¡ Levanta!
[хрип] Мама!
¡ Mamá!
И если этот маньяк снова окажется на свободе, я... [глухой удар ] [ хрип]
Y si ese loco vuelve a andar suelto, yo...
[глухой удар ] [ хрип] Хорошо, мы должны войти.
Está bien, vamos a entrar.