Хула перевод на испанский
73 параллельный перевод
- И умею танцевать худа-хула
- Y sé bailar el hula-hula.
Он был коммивояжером, торговцем хула-хупами.
¿ Qué tipo? Un vendedor, un vendedor de hula-hoop.
Знаешь кого-нибудь, кому нужны 70 пластмассовых хула-хупов?
¿ Sabes de alguien que quiera seis docenas de hula-hoop?
Хула-хуп. 1 доллар 79 центов.
EL HULA-HOOP
Недавно приехавший из глубинки и ставший знаменитостью в Нью-Йорке, придумал то, что стало всеамериканской манией. Хула-хуп. Он принес огромные барыши компании и стал любимым развлечением и отрадой всех юных американцев.
Barnes es el ingenioso inventor de la última locura americana el hula-hoop, que está reportando a la compañía beneficios nunca vistos y que ha ganado el corazón y las caderas de todos los niños de América.
Мистер Барнс, как Вам пришла в голову идея хула-хупа?
¿ Cómo se le ocurrió la idea del hula-hoop?
Фурор хула-хупа.
"La explosión del hula-hoop".
Да, хула-хуп царит повсюду.
El hula-hoop se ve por todas partes.
Модель большего размера для полных и хула-хуп с батарейками для ленивых. И модель с бубенцами для глуховатых.
Un hula-hoop más grande para gente gruesa uno a pilas para perezosos y paralíticos otro con más arena para los duros de oído...
Бездельничаешь целыми днями. Ты не предложил ни одной идеи после хула-хупа. И я знаю почему.
Las ideas son lo que mueve la industria y tú no has tenido ni una desde el hula.
Видишь ли, Базз, Только гений в минуту озарения может создать то, что повторит успех. Например, хула-хупа.
Buzz, esto carece del toque creativo, del genio sin igual que hizo del hula-hoop, por ejemplo, un gran éxito.
Лифтер, которого ты уволил, пришел ко мне и заявил, что ты украл у него идею хула-хупа.
Un mozo de ascensor que despediste vino a verme y dijo que la idea del artículo era robada. Que se la habías robado a él.
Я получала гиппопотамов на коньках, гиппопотамов с хула-хупом.
Tengo hipopótamos con patines, con hula hoops.
Хула-хуп.
"Hula-hulas".
Голанские высоты, мощный природный оплот, обогащенный сирийскими арсеналами, высятся над озером Киннерет и плодородными полями долины Хула.
Las Alturas del Golán, un gran baluarte natural fortificado con emplazamientos de artillería siria, domina el Lago Tiberíades y las lozanas tierras fértiles del Valle de Hula.
Разве списки не ушли вместе с Джо Маккарти и хула-хупом?
¿ No se acabaron las listas con McCarthy y los Hula-Hoops?
Хула подобна языку жестов.
Es como un lenguaje de señas.
Хула Гёлз!
¡ Chicas hula!
Без лишних слов хочу представить вам Хула Гёлз!
Sin decir mas, ¡ le presento las chicas Hula!
Хула Гёлз!
¡ Chicas Hula!
- Хула Хуп. - Хула Хуп?
- Hula Hoop. ( aros de patata ) - ¿ Un Hula Hoop?
Поездка на завод Хула Хупов! Вот круто!
¡ Una visita a la fábrica de Hula Hoops!
# Я, хула, # Будто тамбурин, # Танцующий и поющий
Mi hula, como una pandereta, cantando y bailando.
Я отлично крутила хула-хуп.
Era buena con el hula-hula.
- Хула-хуп.
- Con el hula-hula.
Я не могу повторить это сейчас, но тогда я была королевой хула-хупа.
Ahora no puedo hacerlo, pero fui Ia reina del hula-hula.
Это зовется Хула.
Se llama hula.
- Нет, Хула.
- No, hula.
Может он рассказывает про тот раз когда он выиграл турнир по хула-хупу.
Quizás está hablando sobre la ocasión en que ganó la competencia de hula-hula.
- Вот так я и выиграл турнир по хула-хупу... и развил выносливость своих мышц достаточно, чтобы удовлетворить сексуальные желания известного физика, Стеллы Клифтон.
Y así fue como gané la competencia de hula-hula y desarrollé la fuerza vital pélvica para satisfacer los deseos sexuales de la famosa doctora Stella Clifton.
Это было как хула-хуп. Пришло и ушло.
Fue como el hula-hula.
Это так просто, в лагере Тардикека учиться танцевать танец хула-хула.
Es como una bofetada en el campamento Tardicaca Aprender a bailar el Hula Hula
Я влюблён в этот лагерь Тардикека и танцую танец хула-хула.
Me enamoré de una pava de Tardicaca mientras bailaba ese baile tan tan divertido
Загорелые женщины в бикини бегающие вокруг соломенные юбки, танцы Хула.
Mujeres bronceadas en bikinis alrededor, faldas de paja, bailando el Hula.
Дамы и господа, давайте поприветствуем наших красоток хула.
Señoras y señores, demos una calurosa bienvenida a nuestras chicas Hula.
Начинаем танец хула.
Un concurso de Hula-paluza.
Совы Га-Хула " и кое-каких ситкомов NBC, снятых с эфира. Мы должны отыскать хранителей, Эглантин.
La Leyenda de los Guardianes y algunos sketches de la NBC que no llegaron a tiempo a la programación.
Он управляет Хула Руб Бар и Грилль и я полагаю он не тот тип парня который, убивает котика и выставляет это самоубийством. Оу.
Dirige el Bar Hula Room, y creo que no es el tipo de tio que mata a un SEAL y haga que parezca un suicidio.
У меня в её возрасте были только конфетки да хула-хуп.
Todo lo que tenía a su edad era un chupa chups y un aro de hula hop.
Ладно, дети - мы получили сто тысяч, можете все купить себе по хула-хупу.
Vale, chicos... hemos ganado cien mil libras, todos podéis tener hula hops.
Осознал, когда ты сказал, что у вас есть сто тысяч, так что все могут купить себе хула-хуп.
Me he dado cuenta cuando has dicho que teníais cien mil libras y que todos podríais compraros hula hops.
Так может наш голый танцовщик хула не такой уж сумасшедший.
Nuestro desnudo bailarín no está tan loco.
Сволота, подойдешь ко мне ещё раз, и я надеру тебе задницу так, что будут знать даже в Хула-Виста.
Oye, zorrita. Si vuelves a meterte de nuevo conmigo, te daré patadas en el culo hasta llegar a Chula Vista.
Кало, богиня Хула, а?
Kalo, la Diosa Hula.
Кало Хула богиня.
Kalo la Diosa Hula.
Хула, ты - за холл.
A cargo del vestíbulo. M3.
Что ты хотел? Я сказал "Хула"
¿ Qué quieres? He dicho "hula".
"Хула"
"Hula".
Вы пропустили мою победу в конкурсе хула-хупов.
Te perdiste de verme ganando el concurso de hula-hula.
дает им право летать по воздуху словно Совам-Хранителям Га Хула. Боже, этот фильм нам показывают уже несколько месяцев.
Dios, lleva meses siendo la película a bordo.
Хула.
Hula.