Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Х ] / Хуям

Хуям перевод на испанский

133 параллельный перевод
Я тебя щас убью к хуям, Джонни.
Te mataré, Johnny.
Тогда заткнись к хуям, Джек, до тех пор пока не получил работу.
Pues cállate, Jack, hasta que trabajes.
Если я тебя ещё раз поймаю, я тебя по стене к хуям размажу!
¡ Si te agarro aquí, te reviento!
Этот блядохуев, изрезал мне лицо, и ухо к хуям отрезал!
¡ Ese cerdo me rajó la cara y me cortó la oreja!
Я тут блядь умираю! Умираю тут к хуям!
¡ Joder, yo me muero, me muero!
Удираешь в прошлое, зубы к хуям выбиваешь.
Y se te ocurre joderte los dientes.
В лоскуты к хуям порежу!
- Mierda! Están jodiendome? Oh, no!
К семи вечера ты приносишь сюда деньги. А я закрою к хуям это жуткое дело.
Tu tienes el dinero aquí, esta noche a las 7 en punto y yo hago que esta maldita pesadilla desaparezca.
А теперь у тебя есть пять минут на то, чтобы собрать свои шмотки, из которых ничего, конечно, украдено не было, и к хуям убраться отсюда!
Ahora tienes cinco minutos para empaquetar tu mierda, nada de la cual, por supuesto, ha sido robada, y largarte de una puta vez de aquí.
" Ай, к хуям Штаты. Канада, эй?
Ni memorizar diálogos.
Чуваку отъёбывает руку и ногу, и он, к хуям, прячется за скалу? "
Pregunte por... - Silencio.
Я бы сказал ему катиться к хуям, но он и так уже этим занимался, в комнатах отдыха, с Гневом.
Le habria dicho que se fuera a joderse a si mismo pero ya lo estaba haciendo en el cuarto oscuro con Rage.
Он портит к хуям нашу сексуальную жизнь, когда он здесь, а теперь он нам её портит к хуям и когда его здесь нет!
Jode nuestra vida sexual cuando está aquí, y ahora también nos la jode cuando no está aquí.
Вы не можете держать меня узником в местах, которые я узнаю. Я убегу. Отъебись к хуям, это моя остановка.
no me puedes mantener prisionero alrededor de mierda a la mierda, esa es mi parada de bus, sé dónde estoy, me voy a casa
"Как я это объясню, когда вернусь домой, к хуям таким?"
"¿ cómo coño voy a explicar esto cuando llegue a casa?"
Разъебать бы к хуям весь дом.
Quiero derribar toda la estructura.
Если я захочу, я сожгу к хуям весь посёлок.
Si quiero, puedo quemar todo el campamento.
- Сначала перережу тебе глотку, а потом сожгу к хуям посёлок.
- Degollarte primero a ti y luego quemar el campamento.
Социальные Вопросы. Что это к хуям вообще означает.
Asuntos Sociales... ¿ eso qué cojones significa?
Загубишь мне всё к хуям после стольких моих жертв для тебя, Ваниты, для всех, а ради кого?
Vas a joderme con lo que me he sacrificado por ti por Vaneeta, ¿ por qué?
- Какая к хуям лицензия?
¡ No la veo! - ¿ Qué licencia?
Твой Дядя Джекки... Он тоже бы убил к хуям всю мою семью, если б увидел тебя, сидящего со мной.
Tu tío Jackie también mataría a toda mi jodida familia, si me viera aquí contigo.
Может мне тебя убить к хуям, а?
¿ Y si te mato, joder?
Может мне убить тебя к хуям?
¿ Y si te mato de una puta vez?
Мужик убивает всех к хуям, а вы, блядь, его не берете!
¡ El tío asesina, joder, y no lo detienen!
Почему вы просто не дадите мне вискаря и пистолет чтоб я вышиб к хуям свою бошку?
Genial. ¿ Por qué no me das una botella de güisqui y una pistola para que me vuele los putos sesos?
Ты отправил всю операцию к хуям!
- ¡ Lo has jodido todo! - Vale.
Он не берет на дело своих обычных ребят. Но вот что я тебе скажу : Рано или поздно он выяснит, кто я и убьет меня к хуям.
No ha contado con los de siempre, pero le aseguro que tarde o temprano va a enterarse de quién soy y me va a matar, joder.
- Я знаю это. Он убьет меня к хуям!
- Lo sé. ¡ Me va a matar, joder!
Азенкур, Дюнкерк, "Живая Помощь"... Разбомби их к хуям, и можно вполне заново начинать.
Agincourt, Dunkirk, Live Aid...
Будь добра снимай шутболку к хуям!
Por favor, quítate la blusa!
Она же выебет всех к хуям, если её что-то волнует, так?
Es mas probable que cambie con algo que le importe.
Ну, ты можешь рассказать чатствудским утыркам о том, что теперь этот трактир, полный мебели, и с беспрерывным обслуживанием, закрыт, блядь, к хуям!
Bueno, comunicales a los tontos de Chatsworth que a menos que esta casa pública esté llena de muebles funcionará esta noche, mientras tanto estará cerrada.
Ладно, валите к хуям.
Está bien, vete al diablo.
"Последний снёс к хуям мне крышу."
Este último arruinó mi techo.
Парики, самбреро, лосины... Что вообще, к хуям, это может значить?
Una peluca, un sombrero mejicano, leotardos...
Какой, к хуям, Чачи?
¿ Quién es Chachi?
Он не в курсе про любовь к хуям?
¿ Nunca le dijiste que te gustaba la verga?
У него неограниченный доступ к резиновым хуям и наручникам, а его упустили!
Tiene acceso ilimitado a consoladores y esposas y este tipo lo perdió.
- Что? - Шея просто к хуям. - Ей надели шейный корсет.
Su cuello está totalmente jodido, tiene un cuello ortopédico.
- Не могла бы и ты свалить от сюда к хуям?
- Julius, qué...
Теперь послушай меня. И я отгрызу твой сраный член к хуям.
Te voy a arrancar los huevos.
К хуям всё это!
Al carajo.
Ты тоже отвали к хуям! Ещё один лживый педик.
Tú puedes largarte también, otro marica mentiroso.
Он убьёт тебя к хуям!
- ¡ Te va a matar!
Ты можешь к хуям заткнуться уже и...
¿ Podrías cerrar la puta boca y dejar...?
К хуям Мюррея, я в деле.
Al carajo con Murray, cuenta conmigo.
Ну или, раз уж я под кайфом, захавать лиса к хуям.
"Está bien. ¿ Contento?", me dijo.
От Дафф я тоже не в восторге, её туда же к хуям.
Walter y yo nos quedamos así :
И вы удивляетесь почему люди хотят взорвать нас к хуям.
¡ y se preguntan porque nos quieren destruir!
К хуям буклет.
Al diablo el folleto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]