Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Ц ] / Цапли

Цапли перевод на испанский

24 параллельный перевод
Что за удивительные цапли!
¡ Qué garzas tan hermosas!
Вам не попадались белые цапли?
¿ Ha visto alguna garceta por aquí?
К счастью для Зеленых новое месторождение было рядом с заповедником : Скопы, цапли, пеликаны, утки, журавли, гуси.
Por suerte para el proceso legal del Fondo Verde el corazón de la nueva reserva petrolífera estaba junto a un refugio natural de picos-tijeras albatros, pelícanos, grullas, patos salvajes.
Удар цапли!
Grulla enojada.
Белые Цапли 1, 2 и 3, перемещаются на позицию взлёта!
¡ Garzas Blancas 1, 2 y 3 cambien a posición de despegue!
Белые Цапли готовы к взлёту!
¡ Garzas Blancas preparadas!
Белые Цапли достигли полётной высоты.
Garzas Blancas a altura óptima.
Моя хижина — В том краю, где цапли Вьют свои гнёзда.
en la luz dispersa cosechando arroz en los campos mi cabaña de césped – donde ofrezco albergue a la garza
Или кого-нибудь с туловищем цапли... и головой мирката.
O algo con el cuerpo de un pelícano y la cabeza de un suricato.
¬ недавно установленных област € х небольшие белые цапли охот € тс € дл € продуктов
Unas garcetas comunes buscan comida en los campos recién plantados.
¬ ера им назначили удачи местные жители первоначально защищали белые цапли и рощу колонии
Pensando que traían suerte los lugareños protegieron a las garcetas y la colonia creció.
ќбеспечение их колоний защищено пробирающиес € птицы как белые цапли среди немногих диких существ, которые извлекают выгоду непосредственно из интенсивного культивировани € риса
Dado que sus colonias están protegidas las aves sancudas como las garcetas son unas de las pocas criaturas salvajes que se benefician directamente del cultivo intensivo del arroz.
При южном ветре я еще отличу сокола от цапли.
Pero cuando el viento sopla del sur sé muy bien distinguir un halcón de un serrucho.
Цыпленок цапли цепко цеплялся за цеп.
Trajo tizas hechas trizas.
Цапли мигрируют в зависимости от сезона.
Las garzas migran según las estaciones.
"Я безумен только при норд-норд-весте ; когда ветер с юга, " я отличаю сокола от цапли ".
"Sólo soy un loco norte / noroeste pero cuando el viento sopla sur, sé distinguir a un halcón de un serrucho".
Делаешь сотни фотографий, как цапли ловят рыбу?
¿ Has hecho cientos de fotos de garzas pescando?
Это Эстер из "Ржавой Цапли".
Soy Esther, del Rusty Egret.
Я сказал орла, не грёбаной цапли.
DIJE UN ÁGUILA, NO UNA MALDITA GARZA.
"Лунный свет, падающий на перья белой цапли."
"Luz de Luna Cayendo sobre las Plumas de la Garceta".
Гималайские белые цапли.
Garzas del Himalaya.
Я ещё могу отличить ястреба от цапли, а человека от медведя.
Todavía puedo distinguir a un halcón de una sierra... y a un hombre de un oso.
Это брачная песня цапли Куланга.
Esta es la canción de apareamiento de la garza Coolangatta.
Это цапли.
Son garzas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]