Царящую перевод на испанский
8 параллельный перевод
Я полагаю, что даже небольшое размышление снимет нерешительность, царящую здесь.
Y un breve periodo de reflexión bastará... para que desaparezca cualquier duda.
Он высадился в болотах, прошел через леса и в далекой колонии ощутил всю жестокость, крайнюю жестокость, царящую в лесах и джунглях в сердцах дикарей.
Desembarcaba en un pantano, marchaba por el bosque, y tierra adentro sentía el salvajismo, el salvajismo total que se agita en selvas y junglas, en los corazones de hombres salvajes.
Он целился в прекрасную висталку, прекрасную весталку, Царящую на западе ;
- "Apuntó a una hermosa vistal, reina..." - Vestal. "Reina del oeste."
Царящую весь год.
Durante todo el año
Представитель приёмной комиссии должен быть довольно вынослив, чтобы выдержать царящую во время вступительных кампаний всеобщую панику, чтобы совладать с разочарованием и гневом всех так называемых тысячелетних родителей.
El encargado de admisiones debe tener una constitución fuerte para ser receptor del pánico de las solicitudes de una nación entera, soportar la frustración y el enojo de los llamados "padres del milenio"
Тимоти - очень счастливый мальчик, который, как мы надеемся, отражает атмосферу любви, царящую в этом доме.
Timothy es un niño muy feliz que, creemos, refleja el amor que llena nuestro hogar.
Мы боролись за правое дело, делали всё, чтобы искоренить алчность, царящую вокруг нас.
Luchábamos por una buena causa, hacíamos todo lo que podíamos para revertir la codicia desenfrenada que nos rodeaba.
Это разрушает изысканную атмосферу, царящую в закусочной.
Está estropeando el buen ambiente de la cena aquí.