Цветке перевод на испанский
26 параллельный перевод
Всего лишь крупица, мсье Бомон, в стакане белого вина или, может быть, на цветке.
Sólo una gotita, señor Beaumont... en un vaso de vino o en una flor.
Всего лишь крупица, мсье... на цветке... или в бокале вина?
Sólo una gotita, señor... en una flor... o quizá en un vaso de vino.
О колибри в каждом цветке И занятиях любовью в саду среди аромата гардений?
¿ De los colibríes en las flores de hacer el amor en un jardín de gardenias?
Её очень мало на цветке.
Una planta poco común.
Даже в самом маленьком цветке можно насчитать от 10 до 15 тычинок На эту гирлянду ушло около 2 дней
Aun en las flores más pequeñas, pueden llegar a encontrar... entre 1 0 y 1 5 estambres... y la guirnalda que ven aquí... toma dos días para ser completada.
Растение выделяет смолу... которая собирается в цветке.
Segrega una resina que se acumula en la flor.
В дневнике идет речь о цветке.
En el diario, hablan de una flor.
Попросил бы её о встрече со мной в том маковом цветке, а?
- ¿ Qué? ¿ No puedes preguntarle si ella me encuentra en la amapola, tú sabes.
Уильям Блейк "Увидеть небо в полевом цветке. В песчинке малой - бесконечность, Мир целый удержать в своей руке. И уместить в мгновенье вечность."
Blake, " Para ver el mundo en un grano de arena, y el cielo en una flor silvestre, abarca al infinito en la palma de tu mano, y la eternidad en una hora.
Он нам позвонил, попросил забрать его почту и позаботиться о его цветке.
Nos llamó, y nos pidió que recogiéramos el correo y... cuidar de sus plantas.
"Пара, занимающаяся любовью в цветке лотоса"
"Pareja haciendo el amor en una flor de loto".
Бэйтор напивается в гольф-клубе, Рассказывает Твиллингу о Цветке Смерти.
Baiter se emborracha en el bar del club de golf le dice a Twilling lo de la Flor de la Muerte.
ЦианобактЕрия в крови Оливера по молекулярной структуре похожа на хлороплАст, найденный в цветке НЕриум ГЕнус.
La cianobacteria en la sangre de Oliver comparte una estructura molecular parecida a un cloroplasto encontrado en una flor del género Nerium.
Никто не слышал о Цветке в закусочной.
Nadie ha oído hablar de Flowers en la cafetería.
Я могу рассказать тебе о Цветке и о плане.
Te podría hablar de Flowers y del plan.
Ну, об этом цветке вы заботились... поливали.
Bueno, esa planta te ha importado mucho... - lo suficiente como para regarla.
Так ты готова заботиться об этом цветке?
¿ Estás preparado para comprometerte con esta planta?
Отлично. Тогда позволь рассказать тебе историю о красивом цветке.
Genial, déjame contarte una historia sobre una linda flor.
" Переход к Своду Шидури который держится на единственном красном цветке растущим из обломков космического корабля посреди пустыни.
" Cortamos y vamos afuera al Domo Shidoori que tiene una sola flor roja que crece de las ruinas de una nave estelar en el desierto.
А помнишь, я думала, что смогу позаботиться о цветке?
¿ Recuerdas cuando pensé que podría cuidar de una planta?
Вы когда-нибудь гадали на цветке, когда были маленьким?
¿ Alguna vez has jugado al juego de las margaritas cuando eras pequeño,
Сидни поняла, что ее цветок - это ее вагина, Саймону не понравился разговор о цветке-вагине Сидни. И еще буррито, буррито, буррито.
Sydney se ha percatado de que su flor es su vagina, a Simon no le gusta hablar sobre la lésbica-flor-vagina de Sydney, y burrito, burrito.
сидящая на цветке.
Marks... se posa sobre una flor.
Бен продолжает говорить что-то о цветке.
Ben sigue diciendo algo sobre una flor. ¿ Qué significa eso?
На каждом цветке пищи очень немного, так что кто успел - тот и съел.
Cada flor solo tiene una pequeña cantidad en el momento, y el primero en venir es el primero que se sirve.
Мы говорили о цветке, что у меня на рабочем столе.
Hablamos de... una planta que tengo en mi escritorio.