Целуется перевод на испанский
221 параллельный перевод
Джентльмен не стал бы акцентировать внимание на том, что он целуется с девушкой.
Un caballero no publicitaría que está besando a una dama.
Но целуется он отменно.
Pero un buen besador.
Он здорово целуется, мэм.
Besa muy bien, señora.
Почему вы оба не понимаете, что вы теперь - не вы? Вы изображаете другую пару, которая целуется.
¿ No entendéis que vosotros no sois vosotros, si no que estáis actuando como dos que se besan?
Он целуется с братом.
- Ha besado a su hermano.
- А кто целуется, как эскимоска? - Я!
- ¿ Quién me da un beso esquimal?
- Как Элейн целуется?
- ¿ Cómo besa Elaine?
- Она целуется вот так?
¿ Acaso besa así?
Он целуется не так, как ты.
El besa muy diferente.
И он классно целуется.
Además, besa muy bien.
Секси, великолепно целуется но у неё был здоровенный кадык.
Atractiva, gran besadora pero tenía la nuez de Adán más grande del mundo.
Никто не целуется у меня в очереди.
¡ Nadie se besa en mi fila!
По-любому слюняво целуется.
Es un besador aguado.
Знаешь, Джеми отвратительно целуется.
Jamie besa fatal.
Согласно журналу Cosmopolitan женщины делают выводы о мужчине как о любовнике исходя из того, как он целуется.
Según Cosmopolitan, sacan conclusiones... decisivas sobre las posibilidades como amante sólo por el beso.
Так вот, иду я через парк, ищу, кем бы перекусить, подхожу, а она целуется с демоном Хаоса!
Así que estoy paseando por el parque buscando comida, y ocurre que pasé y ella estaba besándose con el demonio del caos.
Британи Поделл целуется Оуеном Стедилом, но он встречается с Барой Вильямс. Если она когда-нибудь узнает...
Brittany Podelle está con Owen Stadeal, pero él es novio de Bara Williams.
- Он хорошо целуется?
¿ Pero besa bien?
- Он хорошо целуется и бесплатно оформит мне налоги.
Sabe besar muy bien, y hará mis impuestos gratis.
Но жутко умна и целуется, как нимфоманка перед казнью.
Pero es muy lista y besa como una ninfómana. Aparentemente.
- А что твой дядя с мальчиками целуется? - Заглохни, дубина!
¿ Por qué Abdul anda besando a ese tío?
Когда твоя девушка целуется с другим, тут не о чем говорить.
Cuando tu chica besa alguien más no hay nada de qué hablar.
И когда я увидел, как Элли целуется с Грегом, я убедил самого себя, что до сих пор люблю ее. Я ходил к психологу с тех пор как ты сказала, что я не в себе потому что я люблю тебя и это мне тоже нужно сказать тебе.
Estaba solo, y tú te has alejado últimamente vi a Ally con Greg, y me convencí de que la amaba otra vez, y la besé y los siquiatras me dijeron que estaba loco, porque te amo y también necesito decirte eso.
- Неплохо целуется.
- Y besando.
Он целуется с девушкой из группы поддержки!
¡ Parece que se está besando con esa animadora! ¡ Y eso es lo que hace!
Форель, и та лучше целуется.
Preferiría chupar una trucha.
Это что-то новое : она целуется с парнями.
- De tu maleta...
Он умный, добрый, хорошо целуется.
Amable, listo, seductor.
Она целуется лучше, чем моя мать готовит.
Ella besa mejor que como mi mamá, digo, cocina.
А мой папа сейчас целуется в Вегасе с другими папами.
Podrías ver al mío en Las Vegas besando a otros.
- Не показывай пальцем ни в коем случае, если видишь мальчика, который целуется с мальчиком или девочку, которая целуется с девочкой.
Te dije que no señalaras. No importa lo que veas. Chicos besando a chicos, chicas con chicas.
- А что если я увижу, как мальчик целуется с девочкой?
¿ Y si hay un chico besando a una chica qué?
И он прекрасно целуется.
Y besa muy bien.
Знаешь, он целуется совсем не так, как я думала.
realmente no besa como yo pensaba.
Мне казалось, он поцелует меня очень нежно, а он целуется страстно.
Siempre pensé que me besaría suavemente pero besa con fuerza.
Он отлично целуется, да?
Besa bien, ¿ cierto?
- Ну что, Фез классно целуется?
- entonces, es Fez, como, un buen bezador?
Смотри, она целуется с девушкой!
¡ Está besando a una chica!
Посмотри же, она целуется с девушкой!
¡ Está besando a una chica, mira!
Ну, видеть по телевидению, как ваша жена целуется с другим парнем
Ver a su mujer besar a otro tipo por televisión.
А что, кто-то целуется?
¿ También besan?
- Она хорошо целуется?
- Besa bien?
- А потом я увидел, как он целуется с Чарли.
- Y luego lo vi besando a Charlie.
С которой он целуется в засос.
A la que besa en la boca.
Как она целуется?
¿ Cómo es besarla?
Сначала он учит меня уважать святость брака... а потом целуется с ней на балконе.
Primero, dice que respete el matrimonio y ahora la anda besuqueando en el balcón.
Но подумал, он целуется с Моникой Морланд.
Pero yo soñaba con besar a Monica Moreland.
Спенглер целуется... Спенглер в купальнике.
Spangler en ropa deportiva ajustada.
- Он хорошо целуется?
- Él sí sabe qué decir. - ¿ Besa bien?
Он классно целуется.
¿ Por que?
Хорошо целуется?
¿ Besa bien?