Циркония перевод на испанский
51 параллельный перевод
Наш малыш летал с Люси в небесах из циркония.
Nuestro niño ha estado con Lucy en el cielo con zirconia cúbica.
Ты мог бы сэкономить кучу денег с помощью кубинского циркония.
Pudiste haber ahorrado mucho dinero con circonios cubanos.
Кубинского циркония?
¿ Circonios cubanos?
Диоксид циркония.
Dióxido de zirconio.
- ( циркония ) Чёрт, меня облицовкой поранило.
Mierda. Me impactó el casquillo.
- [ЦиркОния] Нужно набрать лекарств в медпункте.
- ¡ Necesitamos mucha medicina!
- ( циркония ) ТЫ проверь.
Fíjate tú.
- ( циркония ) Нет у нас тампонов.
Nadie tiene tampones.
- ( циркония ) Я забыла.
- Lo olvidé.
- ( циркония ) Йо, он сереет, как туча на небе.
La piel se le pone gris, como si estuviera nublado y encapotado.
- ( циркония ) Ни за что, они дороже тампонов и золота вместе взятых.
Eso vale aún más que tampones y monedas raras juntos.
- [ЦиркОния] Во мне энергия так и бурлит.
Tengo mucha energía, ¿ sabes?
- ( циркония ) Чёрт.
Mierda.
- ( циркония ) Охота на стражу!
¡ Cacería de guardias!
- ( циркония ) Эй, стой. Она заложница?
Espera. ¿ Es una rehén?
- ( циркония ) Тогда ведите её в блок "Цэ".
Llévenla al dormitorio C.
- ( циркония ) Чтоб сделать из каблуков оружие, а не носить.
Podemos usar los tacos como arma, no en los pies.
- ( циркония ) Не заставляй меня подходить.
No me hagas ir hasta ahí.
- ( циркония ) ЧУдно.
Bueno.
- [ЦиркОния] Потом.
- Más tarde.
- ( циркония ) Смотри, а здоровяк с директором принялись за дело.
Mirad. El grandullón y el director están discutiendo.
- ( циркония ) О, я видела порно-версию — "Час шпИлить", это было мерзко.
He visto la versión porno llamada Hora puta. Qué desagradable.
- ( циркония ) Да киношка, там все мокрые...
- Una película con mucho...
- ( циркония ) И меня пустите.
- Déjenme participar.
- ( циркония ) Пидж сказала придать лицу драматичности.
Pidge me dio un toque dramático.
- ( циркония ) Что? Моё драматичное лицо не подходит для ваших фоток?
¿ Mi rostro dramático no sirve para las fotos?
- ( циркония ) Йо!
¡ Oigan!
- ( циркония ) Нет, именно что жопа.
No, mi trasero de verdad.
- [ЦиркОния] Чёрт.
Mierda.
- ( циркония ) Думаю, ему надо по-большому.
Creo que necesita cagar.
- ( циркония ) Она как "Человек дождя".
Es como Rain Man.
- ( циркония ) А похоже на то.
Pues es lo que parece.
- ( циркония ) ПЕРЕориентировать.
Una charla de reorientación.
- ( циркония ) Можно столько заработать из дому?
Un momento, ¿ se puede ganar tanta pasta desde casa?
- ( циркония ) Раз телефон, два телефон...
Teléfonos culeros, vaginales...
- ( циркония ) Многие получили телефон!
¡ Un teléfono para mucha gente!
- ( циркония ) Смотри, что я нашла.
Mirad lo que he encontrado.
- ( циркония ) Заглянуть в его СКВАЖИНУ? - ( руис ) Нет, подожди.
- ¿ Quieres que mire en su agujero?
- ( циркония ) он НЕ не синий.
Es un poco azul.
- ( циркония ) Правда?
¿ Seguro?
- ( циркония ) Похоже, мы добрались до пятой базы.
- Vamos a ver ese culito.
- ( циркония ) Не боИсь.
No te preocupes.
- ( циркония ) Лучше, чем когда мама попросила присмотреть за младшей сестрой... А я скормила ей на обед собачьи консервы.
Es mejor que cuando mi madre me dejó a cargo de mi hermana pequeña y le puse comida de perro para cenar.
- ( циркония ) Ты в последнее время часто устаёшь.
Te cansas mucho.
- ( циркония ) Утомление прошло?
- ¿ Ya no estás cansada?
- ( циркония ) Конечно.
- Claro.
- ( циркония ) ПУхлик, можешь допросить свидетелей.
Gordito, puedes interrogar a la testigo.
- ( циркония ) Нет.
No. Siéntate.
- ( циркония ) Порядок в зале суда!
- ¡ Orden en la sala!
- ( циркония ) Знаю.
Ya sé.
- ( ЦиркОния ) Да я ВСЁ проветрила.
- Mostré todo.