Чейни перевод на испанский
290 параллельный перевод
Лон Чейни в фильме Теда Браунинга "К ЗАПАДУ ОТ ЗАНЗИБАРА"
LOS PANTANOS DE ZANZIBAR
Мэйс, это Папаша Чейни.
Mace, éste es Pop Chaney.
Воспитываешь из своего сына порядочного христианина, как я вижу, мистер Чейни.
Veo que lo educa para que sea un buen cristiano.
Вы спали на моем седле, мистер Чейни.
Estaba apoyado en mi silla, Sr. Chaney.
И что это за дорога, Чейни?
¿ Y qué medio es ése?
А теперь... Прежде, чем ты извинишься, я скажу тебе кое-что, Чейни.
Bien antes de que se disculpe, le diré algo Sr. Chaney.
А теперь, ты извинишься за оскорбление моей семьи, мистер Чейни.
Y ahora puede disculparse por insultar a mi familia.
Как жесток мир, мистер Чейни.
La vida es dura, ¿ verdad?
И Чейни там был.
Chaney estaba allí.
Нельсон Чейни сказал, что Бил может вернуться сегодня вечером в эфир.
Nelson Chaney me dijo que Beale podría de verdad salir al aire esta noche.
Дик Чейни, / / Dick - член и Колин Пауэлл. / / colon - прямая кишка
Dick ( Pene ) Cheney, y Colin ( Cólon ) Powell.
Ты целовала в ресторане другого мужчину, Чейни.
Besaste a otro hombre en el restaurante.
Капитан Дик Чейни, детектив Соломон.
Capitán Cheney, Detective Solomon.
Капитан Дик Чейни.
Capitán Cheney.
Если мы сохраним Чейни в цикле?
¿ Tenemos informado a Cheney?
Get Me Чейни на линии.
Llama a Cheney.
Я слышу тебя, но ты знаешь, что это проблема Чейни сейчас.
Te entiendo, pero ya es problema de Cheney.
Плохо Чейни, да?
Pobre Cheney.
Чейни будет иметь свой значок для этого.
Cheney hará que te quiten la placa.
Но Чейни никогда не положить его вместе.
Pero Cheney nunca conectó la evidencia.
Капитан Дик Чейни.
El Capitán Cheney.
Чейни здесь пыхтя и отдуваясь.
Vino Cheney. Estaba de bravucón.
Чейни здесь.
Ya llegó Cheney.
Это Чейни. Что, черт возьми, вы думаете, что вы делаете?
Linc, habla Cheney. ¿ Qué diablos estás haciendo?
Если мне удается заснуть, я вижу во сне Терри Чейни... а днем, откуда ни возьмись... часто слышу собственный голос... как будто я говорю Ларри Мурно...
Apenas me quedó dormida, veo a Terry Chaney... y durante el día, de la nada... escucho sonidos de mi propia voz en mi cabeza... diciendo a Larry Murnau...
Сначала твой друг Тод... потом Терри Чейни, причем ты при этом присутствовал.
Primero, tu amigo Tod... Luego Terry Chaney, mientras tu estabas en la escena.
Вы думаете, Буш и Чейни не знали обо всем этом дерьме?
¿ Creen que Bush y Cheney no sabían nada de esa mierda?
Когда всё пошло крахом, Джорджа выставили вперёд, но Чейни защищали!
Cuando todo cayó, pusieron a W allí afuera, pero protegieron a Cheney.
Чейни делали операцию на сосудах!
Cheney tiene una angioplastia.
"Мистер Чейни встречается с людьми из корпорации" Enron "?
"¿ El Sr. Cheney esta reunido con la gente de Enron?"
- Мистер Чейни.
El Sr. Cheney.
Ты тренировалсь с мистером Чейни?
¿ Haces ejercicio con el Sr. Cheney?
- И мистер Чейни тоже снимал трусы?
¿ Y el Sr. Cheney también se baja los pantalones?
За всем этим стояла динамичная энергия Аденоида Гинкеля, чей изумительный гений вёл вперёд совершенный народ, чья бурная деятельность не прерывалась ни на минуту.
Detrás de esta empresa estaba la energía dinámica de Adenoid Hynkel cuyo soprendente genio, dirigía la nación entera... y cuya actividad incesante lo mantiene ocupado todo el día.
Это должен быть мой танец или ни чей вообще!
¡ Debe hacerse a mi manera o no hacerse!
Это, это ведь ни чей-нибудь день рождения?
- Esto no será una fiesta de cumpleaños.
- Чейни.
- Cheyney.
Ни-че-го.
No es una cosa.
НИ-ЧЕ-ГО ТА-КО-ГО.
De hecho, no tiene nada de malo.
- Значит ни-че-го это не значит.
- Significa absolutamente nada.
Прошу не делиться ею ни с кем, чей рейтинг безопасности ниже седьмого уровня.
No hablen de ella a nadie que no tenga un nivel de seguridad siete.
Я не влезал ни в чей компьютер.
No hackeé la computadora de nadie.
- Ни-че-го.
Nada.
Майкл, ни чей это не грязный фокус.
Michael, no es un truco sucio.
Я получил Чейни на линии.
Te habla Cheney.
- Ни-че-го.
- No es cierto.
Че-то я ни хуя не заметил, что ты вернул DVD-плеер.
No te has dado prisa en devolver tu DVD.
Чё те надо? Не понимаю я по вашему ни хера...
No entiendo nada de su idioma de mierda
Нет ни одного ведущего шоу, чей зад я не смогла бы надрать.
No hay ningún conductor de programa de juegos que yo no destruya.
И заметьте, Джордж не говорит, когда Дик Чейни пьёт воду! Обратите внимание.
W no habla mientras Cheney bebe agua. ¡ Fíjense en esa mierda!
Ни-че-го.
Nada en absoluto.