Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Ч ] / Челюсти

Челюсти перевод на испанский

458 параллельный перевод
Последняя находка, от его челюсти.
Este último hallazgo, dibuja la linea de la mandíbula.
Нижней челюсти.
Una mandíbula.
Или если бы ты схватил меня сзади, потом захват шеи... со снины, вмазал бы по челюсти,
O si de repente saltas sobre mí, me agarras por el cuello... me giras y me das un puñetazo.
У меня ноет челюсти и болят ребра, я убил человека, и вынужден был стоять рядом, когда убивали безобидного парня.
Me duelen las costillas. Maté a un tipo pero dejé matar a otro inofensivo.
Как и все мужчины... имеет крупную голову, сильные челюсти.
Notará que en la mayoría de los hombres... el tamaño de su cabeza es más grande en proporción con el resto de su cuerpo. También tiene más mandíbula.
И вот Иону подняли, как якорь, и швырнули в море. Ужасные челюсти встретили его там.
Contemplen a Jonás, que es levantado como un ancla y arrojado al mar, a las atroces fauces que lo aguardan.
И руль из китовой челюсти.
Y la caña del timón está tallada de la mandíbula de una ballena.
Топор в деле Бергера, челюсти в убийстве Юэлла.
Está todo ahí. El hacha en el asesinato Berger. Las dentaduras en el caso Ewell.
Челюсти нашей акулы прогрызли её обшивку насквозь, но зубы застряли намертво.
Entró a través de la pared y quedó totalmente sellado.
Понимаешь, когда ты жуёшь, работают мускулы челюсти и устают, Понимаешь?
Los músculos de la mandíbula se cansan.
Радиоизотопный анализ показал, что находка - комбинация черепа человека, челюсти орангутанга и зубов шимпанзе.
Cuando analizaron el cráneo con técnicas de isótopos se reveló que aunque una parte era auténtica el maxilar inferior era de chimpancé. Fue un fraude.
- Сэр, их челюсти очень сильны, но они очень трусливы.
Señor, su mandíbula es muy fuerte, Pero es muy cobarde.
- Носите ли вы вставные челюсти, конечности? - Нет, сэр.
¿ Usa Ud. dentadura postiza o algún miembro falso?
Когда я приехал к ней в госпиталь, ее нос был сломан... а две половинки челюсти... были связаны проволокой.
Cuando llegué al hospital, tenía la nariz rota, la mandíbula destrozada, y sujetada con un alambre.
Ничего не выбрасывают. Они используют челюсти, Мышцы,
Ellos usan los músculos, ojos, tendones...
Говорят, в 92-ом ты лишился челюсти.
Dicen que perdiste la mandíbula en el accidente del 92.
Это акула-людоед, и она редкость в этих водах, но радиус челюсти этого животного не совпадает с размерами раны.
Es un devorador de hombres. Muy poco común en estas aguas. Pero el radio de la dentellada de este animal es diferente... a las heridas de la víctima.
Я жду когда вернется чуствительность моей челюсти.
Estoy empezando a sentir mi quijada otra vez.
Широкие челюсти, выпирающие скулы и заметное расширение лба.
Mandíbulas anchas, mejillas aberrantes, con dilatación frontal.
Клянусь бородой Небесного Демона, челюсти смерти уже чуть было не сомкнулись на вашей шее.
Por las barbas del Demonio Celestial, las mandibulas de la muerte estaban sobre tu cuello.
Постепенно те маленькие рыбки приобрели глаза и челюсти.
Poco a poco, esos pececitos desarrollaron ojos y mandíbulas.
Если были челюсти, чтобы жевать, то жабры можно использовать, чтобы дышать в воде.
Con mandíbulas para comer, tus branquias servirán para respirar.
Я имею ввиду этих, так называемых "академиков" строят из себя акул из "Челюсти", когда на самом деле выглядят как сраный Флиппер!
Algunos de los académicos... harían ver a un tiburón como Flipper.
Он вытащил мне часть челюсти.
Me dislocó parte de la mandíbula.
Он может пропукать песню из фильма "Челюсти".
Puede dar pedos al ritmo de "Tiburón".
Больше никогда такого не увидишь. Подберите челюсти.
No quiero pisarles las lenguas.
Челюсти вниз, все сердца вдрызг.
Caen rendidos a mis encantos.
КАК БУДТО ЗЕМЛЮ РАССЕКАЮТ И ДРОБЯТ НАС. СЫПЛЮТСЯ КОСТИ НАШИ В ЧЕЛЮСТИ ПРЕИСПОДНЕЙ.
Como una piedra de molino hecha pedazos están esparcidos nuestros huesos ante las fauces del Abismo.
А здесь "Челюсти" едят лодки.
Aquí es donde el tiburón se come el barco.
— ейчас сосчитаю. Ќа нижней челюсти у вас только два зуба.
En la quijada de abajo apenas le quedan dos muelas.
Он попал мне прямо по челюсти!
¡ Me dio justo en la boca!
Ты можешь пообещать мне... что после того, как ты меня поешь, ты почистишь свои челюсти?
¿ Puedes prometer que si me comes lavarás tus platos?
Первое что я сделаю - это выдолблю один из зубов у тебя из челюсти.
Ahora, lo primero que haré será cincelar algunos dientes de tu mandíbula.
Между прочим, слышал что рефлекс такой сильный... что приходится разжимать челюсти жертвы... ломиком.
El mordisco es tan fuerte que deben abrirle las mandíbulas a la víctima con una palanca.
Я даже купил себе новые вставные челюсти.
Hasta me compré una dentadura postiza especial novedosa.
Это как велотренажёр для вашей челюсти.
Digo, es como ejercitar los mordiscos de tu mandíbula.
Бля, эти вставные челюсти...
- Demonios, tus dientes postizos son duros.
Шуманн - это Челюсти.
Schumann es "Tiburón".
Вы не помещаете Челюсти в первую часть фильма.
No sacas a Tiburón en el primer fotograma de la película.
Он разваливается, как куча дерьма - челюсти сводит, глаза вылезают, руки трясутся.
Se desmorona. ¡ Se le traba la quijada, agranda los ojos y le bailan!
Парню пришлось челюсти проволокой скреплять, он частично потерял слух.
Le tuvieron que recomponer la mandíbula, y perdió algo de audición.
Ну, однажды я шел с тренировки, чувствовал себя очень спокойно и счастливо, и эта невъеб # нная немецкая овчарка неслась по дороге, прямо ко мне, челюсти сочились кровавой слюной, глаза сверкали пламенем вечно проклятого царства Аида.
Bueno, salía de la consulta un día, sintiéndome tranquilo y feliz, cuando aquel PUTO Gran Alsaciano comenzó a correr tras de mí, calle abajo. sus mandíbulas rezumaban saliva sangrienta y sus ojos estaban iluminados por los fuegos del Condenado Reino de Hades.
- Только то, что на челюсти.
- Solo la mandíbula.
Пониже челюсти, а ты бы даже не услышал, как он подкрался. Потому что он такой - Риддик.
Seguramente te cogería de aquí, del cuello, y no le habrías oído venir, porque así es Riddick.
Челюсти захлопываются с давлением в 40 тонн.
Las mandibulas ejercen una 40 toneladas de presión al cerrar.
Мои ёбаные челюсти совсем плохи.
Te voy a culiar Muy duro.
Они сделают разрез позади челюсти, под глазами и отсосут жир.
Cortan detrás de la mandíbula, bajo los ojos, y succionan la grasa.
Если продолжишь так зевать, то у тебя челюсти вывернутся.
Si seguís frunciéndote así... te vas a dislocar la mandíbula.
Вам он не доверит и свои вставные челюсти.
A vosotros ni la dentadura.
Сегодня две челюсти собирать.
Vamos, Seidman.
Музыка теряет гармонию, если в хоре есть женщина, Посмотрите на эти челюсти.
¿ Tienes miedo? Quien no entre en su estómago no encontrará el tesoro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]