Чертовка перевод на испанский
80 параллельный перевод
" Чертовка!
" ¡ Maldita mujer!
Завтра же, ещё до того как солнце отойдёт во тьму, гореть тебе на костре! "Ах ты, бесстыжая чертовка! .."
Antes de que se ponga el sol mañana, serás quemada viva en la hoguera. "
А чертовка из Цинциннати? Вот то была гроза.
Y esa dama en Cincinnati, vaya tormenta que fue ésa.
Охх! # Вначале кажется, что Круэлла просто чертовка #
"Primero creerás que Cruella es el diablo"
Какая же она дрянь, ведьма, чертовка!
¡ Es un demonio, una bruja!
- Ах ты чертовка!
Es hora de tomar un baño.
Хорошо, чертовка, оставайся здесь, чтобы тебя съели волки и медведи.
Bueno, entonces, maldita seas mujer, quédate aquí para que un puma, oso y el lobo coman
Маленькая чертовка.
Pequeña d ¡ abla.
Второй раз эта чертовка покушается на мою жизнь!
El segundo atentado contra mi vida de esta diablesa!
Старая чертовка из Пня!
¡ Apartaos! - ¡ La diablesa de la Casa del tronco! - ¡ La bruja!
Чертовка тащит в грязь, и я не могу выбраться.
Tengo el aparato fofo y no consigo animarlo.
Скажи задом наперёд, чертовка!
Dilo al revés, ¡ tontina!
Хороша чертовка! Настоящая профи!
Es esplendida, profesional.
- Ну, чертовка, одевайся!
- Vamos, órale, vístase!
Эта чертовка так извернулась что укусила его
La muy golfa le ha dado un buen mordisco.
Маленькая чертовка, волшебница-бандитоубийца...
Esa maldita, pequeña bruja asesina de ladrones...
Довольно каркать, гнусная чертовка!
Cese tu encanto, odiosa y vieja bruja.
Ну что за чертовка!
¡ Que tigra!
Чертовка тебя спасла?
¿ Te ha salvado un fantasma?
Да ты мне не уступаешь, чертовка!
Dios mío, mujer, eres tan malvada como yo.
Иди ко мне, чертовка.
Ven, demonio de mujer.
Привет, Салли. Рылась в моих ящиках, чертовка.
Aléjate de mis cajones, calamar.
Маленькая чертовка!
Pequeño diablillo
- " менно так, маленька € чертовка.
- Así es, pequeños diablitos
Правда, чертовка?
Es una brujita, ¿ verdad?
Если у нее всегда 19, это означает, что она жульничает, маленькая чертовка!
Si esta vez sacas un nueve, es que has estado haciendo trampas, ¡ maldita sea!
Ах ты чертовка!
¡ Demonio!
Чертовка.
Maldíta sea!
Ну иди же ко мне, чертовка!
Ven por mí... demonio.
Это чертовка всё ещё опережает меня.
Esa maldita mujer me sorprende.
Этакая испанская чертовка.
Una criaturita española salvaje.
Знаешь, это всё ты чертовка рыжая, сверстница.
Sabes, todos ustedes malditos cabezas rojas son lo mismo.
Эта маленькая чертовка совсем не хотела, чтобы я ее нашел.
El pequeñín no quiere que le encuentre.
Маленькая чертовка! Элеонор! Элеонор!
Maldita vividora. ¡ Eleanor, Eleanor!
За эту рыженькую хоть на тридцать лет сяду. Красивая, чертовка.
Iría 30 años a la cárcel por la pelirroja.
Чертовка!
Jodidas tetitas...
Хороша, чертовка.
Oh, eso es bueno.
Надеюсь никто не подумает что я чертовка
Espero que nadie me confunda y piense que soy una hellcat.
"Помедленне, чертовка".
"¡ Haz que dure, pequeño idiota!"
Хороша чертовка.
Pija. Muy pija.
Но чертовка кусается!
Pero la hijo de puta me mordió. Lo siento, la serpiente me mordió.
Ух чертовка.
Maldición, mujer.
Чертовка.
¡ Malditas!
Вот чертовка.
Qué gran mujer.
Эдит - быстрая чертовка, она любит носиться с ужасной скоростью.
Edith es una demonio de la velocidad, le gusta ir terríficamente rápido.
Чертовка.
Loca de mierda.
Чертовка под покровом ночи.
Arpía de noche.
Она - маленькая чертовка, Коркоран.
Es la mocosa del diablo, Corcoran.
- Ты думаешь... - Я считаю : чертовка понимает, что нас не устроит такая версия ограбления, так что она подкидывает историю с наркотиками.
- Quiero decir, que la Srta. Fox se dio cuenta de que no nos habíamos tragado lo del robo, así que nos vendió la historia de la adicción de Dawson.
Чертовка!
Aiyo.
А вообще она классная, чертовка.
- Te caería bien.
чертов 55
чёртов 26
чертова сука 36
чёртова сука 24
чертов ублюдок 73
чёртов ублюдок 33
чертов идиот 46
чёртов идиот 42
чертова 19
чертовы ублюдки 28
чёртов 26
чертова сука 36
чёртова сука 24
чертов ублюдок 73
чёртов ублюдок 33
чертов идиот 46
чёртов идиот 42
чертова 19
чертовы ублюдки 28