Чехов перевод на испанский
305 параллельный перевод
Спроси у чехов, поляков, греков.
Habla con los checos, los polacos y los griegos.
Я как раз перечитываю его пьесы. Вам нравится Чехов?
He estado leyendo sus obras. ¿ Le gusta Chejov?
Про этих троих, повешенных в Италии чехов...
Esos 3 checos ahorcados en Italia...
М-р Чехов, вычислите курс и необходимую скорость.
Sr. Chekov, determine el curso y aumente la velocidad necesaria.
- Навигатор Чехов на связи.
- Navegación, aquí Chekov.
М-р Чехов, с каким опозданием мы прибудем на церемонию, если пойдем с максимальной скоростью на Вулкан, чтобы высадить м-ра Спока?
Sr. Chekov ¿ qué tan tarde llegaremos a las ceremonias si aceleramos al máximo y desviamos hacia Vulcano para dejar al Sr. Spock?
Спасибо, м-р Чехов.
Gracias, Sr. Chekov.
Как вам это нравится, Чехов?
¿ Qué me dice, Chekov?
Продолжайте, м-р Чехов, конец связи.
Prosiga, Sr. Chekov. Kirk, corto.
М-р Чехов, проложите курс к Альтаиру-6.
Sr. Chekov ingrese a ruta hacia Altair VI.
Мистер Чехов, перекалибруйте сенсоры.
Si necesita mi ayuda...
Анализ длины волны, мистер Чехов.
- Análisis de longitud de onda.
Продолжайте, мистер Чехов. Направьте энергию реакторов - первого, второго и третьего - в релейные батареи.
Canalice la fuerza de los reactores 1, 2 y 3 a las estaciones de relés.
Мистер Чехов, что показывают сенсоры?
¿ Informe del sensor, señor Chekov?
Все сканеры на полную мощность, мистер Чехов.
Todos los escáneres a intensidad máxima, señor Chekov.
Мистер Чехов? Ничего, сэр.
¿ Señor Chekov?
М-р Чехов, достаньте микропленку с сигналом бедствия. Проиграйте ее.
Señor Chekov, quiero volver a oír la microcinta de la señal de auxilio.
- Мистер Чехов.
- ¿ Señor Chekov?
Я думаю, что мистер Чехов прав.
Estamos metidos en un buen lío.
Мистер Чехов. Офицеру на полу не место.
Sr. Chekov, un oficial no debería estar en el suelo. ¡ Firme!
Принимайте их на борт, мистер Чехов.
Recíbalos a bordo, señor Chekov.
Мистер Чехов, проложите курс на перехват.
Señor Chekov, programe una ruta que intercepte esa nave.
Мистер Чехов, локатор направления показывает азимут 27, отметку 3.
El ubicador direccional indica fuente en rumbo 27 marca ocho.
Мистер Чехов, каков статус с нарушителем?
Señor Chekov, ¿ qué hay de la nave intrusa?
- Чехов, займитесь сканерами Спока.
Chekov, encárguese de los escáneres. Sí, señor.
Цель, мистер Чехов?
¿ El blanco, señor Chekov?
Доложите о его оружии, мистер Чехов.
Informe sobre su armamento, señor Chekov.
Чехов.
Chekov.
Приготовить бластеры, мистер Чехов.
Atienda sus fásers, señor Chekov.
Придержите огонь, мистер Чехов.
No dispare todavía, señor Chekov.
Мистер Чехов, замените меня.
Señor Chekov, tome el mando.
М-р Чехов, наведение бластера на цель А.
Señor Chekov, parámetro del fáser para blanco planetario "A".
Чехов, возьмите сканер.
Chekov, encárgate del rastreo.
Экстремальное увеличение, мистер Чехов.
Máxima ampliación, Sr. Chekov.
Приблизьтесь медленно, мистер Чехов. Четверть скорости света.
Acérquese, Sr. Chekov, a un cuarto de la velocidad de la luz.
- Огонь, мистер Чехов.
- Dispare los fásers, Sr. Chekov.
- Подайте рапорт, мистер Чехов. - Позитивные результаты, капитан.
- Haga su reporte, Sr. Chekov.
Мистер Чехов, рассчитайте курс к звездной системе Тайко.
Sr. Chekov, calcule un curso hacia el sistema estelar Tycho.
Пусть мистер Чехов настроит курс на встречу с "Йорктауном".
Que el Sr. Chekov nos lleve al encuentro con el Yorktown.
Мистер Чехов, старшина Лэндон. Знаю, вы очарованы друг другом, но мы здесь не проводим эксперименты по анатомии.
Chekov, no hemos venido para hacer un experimento de biología humana.
Марпл, Чехов, внимание.
Marple, Chekov, atención.
Мистер Чехов, показания вашего трикодера не годятся.
Las lecturas del tricorder no son eficientes.
Чехов, Боунс, выпустите людей.
Chekov, Bones, liberen a esa gente.
Чехов!
¡ Chekov!
М-р Чехов...
Navegación.
Полезное замечание, мистер Чехов.
Bones.
Так-то лучше, мистер Чехов.
Mucho mejor, Sr. Chekov.
Назад на прежний курс, м-р Чехов.
De nuevo al curso original, Sr. Chekov.
М-р Чехов собирался произвести меня в старшины.
El señor Chekov iba a hacerme jefe, señor.
Чехов уже попытался.
- Chekov lo intentó conmigo.
Расстояние, мистер Чехов?
¿ Qué tan lejos está, Sr. Chekov?